Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Numeri 2


font
BIBBIA RICCIOTTIJERUSALEM
1 - Poi il Signore parlò a Mosè ed Aronne dicendo:1 Yahvé parla à Moïse et à Aaron et dit:
2 «I figli d'Israele s'accamperanno attorno al tabernacolo della testimonianza, ciascuno secondo la sua compagnia ed insegna e bandiera, distinto per famiglia e casata.2 "Les Israélites camperont chacun près de son étendard, sous les emblèmes de leurs familles. Ilscamperont autour de la Tente du Rendez-vous, à une certaine distance.
3 Ad oriente, pianterà le tende Giuda, secondo le compagnie che formano il suo esercito. Capo dei suoi figliuoli sarà Naasson figlio d'Aminadab,3 Ceux qui camperont à l'est: A l'orient, l'étendard du camp de Juda, selon leurs unités. Prince desfils de Juda: Nahshôn, fils d'Amminadab.
4 e il totale de' combattenti della sua tribù è di settantaquattromila e seicento.4 Son contingent: 74.600 recensés.
5 Presso a lui s'accampano quelli della tribù d'Issacar, il cui duce è Natanael figlio di Suar,5 Campent près de lui: La tribu d'Issachar. Prince des fils d'Issachar: Netanéel, fils de Cuar.
6 e de' cui combattenti il numero totale è di cinquantaquattromila e quattrocento.6 Son contingent: 54.400 recensés.
7 Della tribù di Zabulon è principe Eliab figlio di Helon,7 La tribu de Zabulon. Prince des fils de Zabulon: Eliab, fils de Hélôn.
8 e tutto l'esercito de' combattenti della sua stirpe è di cinquantasettemila e quattrocento.8 Son contingent: 57.400 recensés.
9 Così tutti gli annumerati all'armata di Giuda sono centottantaseimila e quattrocento; essi moveranno pei primi, schiera per schiera.9 Les recensés du camp de Juda, selon leurs unités, sont en tout 186.400. Ils lèveront le camp lespremiers.
10 Dalla parte di mezzogiorno, il campo de' figliuoli di Ruben, con a capo Elisur figlio di Sedeur;10 Au sud, l'étendard du camp de Ruben, selon leurs unités. Prince des fils de Ruben: Eliçur, fils deShedéur.
11 tutto l'esercito de' suoi combattenti è computato a quarantaseimila e cinquecento.11 Son contingent: 46.500 recensés.
12 Presso di lui s'accampano quelli della tribù di Simeone, con a capo Salamiel figlio di Surisaddai;12 Campent près de lui: La tribu de Siméon. Prince des fils de Siméon: Shelumiel, fils deCurishaddaï.
13 tutto l'esercito de' suoi combattenti passati in rassegna è di cinquantanovemila e trecento.13 Son contingent: 59.300 recensés.
14 Condottiero della tribù di Gad è Eliasaf figlio di Duel,14 La tribu de Gad. Prince des fils de Gad: Elyasaph, fils de Réuel.
15 e tutto l'esercito de' suoi combattenti passati in rassegna è di quarantacinquemila e seicentocinquanta.15 Son contingent: 45.650 recensés.
16 Così, tutti quelli che appartengono all'armata di Ruben ammontano a centocinquantunmila e quattrocentocinquanta secondo le loro schiere. Moveranno al secondo luogo.16 Les recensés du camp de Ruben, selon leurs unités, sont en tout 151.450. Ils lèveront le camp lesseconds.
17 Di poi verrà portato il tabernacolo della testimonianza, pel ministero dei leviti divisi a schiere. Come verrà smontato, così verrà rimontato. E marceranno ciascuno al suo luogo, nella sua schiera.17 C'est alors que la Tente du Rendez-vous partira, le camp des Lévites se trouvant au milieu desautres camps. On part dans l'ordre où l'on campe, chacun sous son étendard.
18 Ad occidente starà il campo de' figli di Efraim, con a capo Elisama figlio d'Ammiud.18 A l'ouest, l'étendard du camp d'Ephraïm, selon leurs unités. Prince des fils d'Ephraïm: Elishama,fils d'Ammihud.
19 Tutto l'esercito de' suoi combattenti passati a rassegna è di quarantamila e cinquecento.19 Son contingent: 40.500 recensés.
20 Con loro poi la tribù dei figli di Manasse, aventi a capo Gamaliel figlio di Fadassur;20 Près de lui: La tribu de Manassé. Prince des fils de Manassé: Gamliel, fils de Pedahçur.
21 tutto l'esercito de' suoi combattenti passato a rassegna è di trentaduemila e duecento.21 Son contingent: 32.200 recensés.
22 Duce della tribù de' figli di Beniamino è Abidan figlio di Gedeone,22 La tribu de Benjamin. Prince des fils de Benjamin: Abidân, fils de Gidéoni.
23 e tutto l'esercito de' suoi combattenti passato in rassegna è di trentacinquemila e quattrocento.23 Son contingent: 35.400 recensés.
24 Così, tutti gli annoverati nell'armata d'Efraim sono centottomila e cento. Moveranno al terzo luogo, a schiera a schiera.24 Les recensés du camp d'Ephraïm, selon leurs unités, sont en tout 108.100. Ils lèveront le camp lestroisièmes.
25 A settentrione s'attenderanno i figli di Dan, con a capo Aiezer figlio d'Ammisaddai.25 Au nord, l'étendard du camp de Dan, selon leurs unités. Prince des fils de Dan: Ahiézer, filsd'Ammishaddaï.
26 Tutto l'esercito de' suoi combattenti passato in rassegna è di sessantaduemila e settecento.26 Son contingent: 62.700 recensés.
27 Presso di loro pianteranno le tende quelli della tribù di Aser, comandati da Fegiel figlio di Ocran.27 Campent près de lui: La tribu d'Asher. Prince des fils d'Asher: Pagiel, fils d'Okrân.
28 Tutto l'esercito dei suoi combattenti passato in rassegna è di quarantunmila e cinquecento.28 Son contingent: 41.500 recensés.
29 Capo della tribù dei figli di Neftali è Aira figlio d'Enan.29 La tribu de Nephtali. Prince des fils de Nephtali: Ahira, fils d'Enân.
30 Tutto l'esercito dei suoi combattenti è di cinquantatremila e quattrocento.30 Son contingent: 53.400 recensés.
31 Così, tutti gli annoverati nell'armata di Dan sono centocinquantasettemila e seicento, e moveranno gli ultimi».31 Les recensés du camp de Dan sont en tout 157.600; ils lèveront le camp les derniers. Tous selonleurs étendards."
32 Il numero dunque de' figli d'Israele, distinti secondo le loro famiglie e cognazioni, e secondo le compagnie degli eserciti, è di seicentotremila e cinquecentocinquanta.32 Tels furent les Israélites dont on fit le recensement par famille. Les recensés de ces camps, selonleurs unités, sont en tout 603.550.
33 I leviti però non son computati tra i figli d'Israele, perchè così aveva comandato il Signore a Mosè.33 Mais, comme Yahvé l'avait commandé à Moïse, les Lévites ne furent pas recensés avec lesIsraélites.
34 Fecero dunque i figli d'Israele tutto quello che il Signore aveva comandato. S'accamparono schiera per schiera, e si misero in marcia secondo le famiglie e casate de' padri loro.34 Les Israélites se conformèrent en tout point à ce que Yahvé avait ordonné à Moïse. C'est ainsiqu'ils campèrent, répartis par étendards. C'est ainsi qu'ils levèrent le camp, chacun dans son clan, chacun avec safamille.3, 1 Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, à l'époque où Yahvé parla à Moïse au mont Sinaï.