1 - Poi il Signore parlò a Mosè ed Aronne dicendo: | 1 Yahvé dit à Moïse: |
2 «I figli d'Israele s'accamperanno attorno al tabernacolo della testimonianza, ciascuno secondo la sua compagnia ed insegna e bandiera, distinto per famiglia e casata. | 2 “Les Israélites camperont chacun autour de sa bannière sous les enseignes de leur clan; ils camperont autour de la Tente du Rendez-Vous et tournés vers elle. |
3 Ad oriente, pianterà le tende Giuda, secondo le compagnie che formano il suo esercito. Capo dei suoi figliuoli sarà Naasson figlio d'Aminadab, | 3 Juda campera avec ses troupes autour de sa bannière à l’orient, du côté du soleil levant, avec Nahasson, fils d’Aminadab, prince des fils de Juda. |
4 e il totale de' combattenti della sua tribù è di settantaquattromila e seicento. | 4 Sa troupe compte d’après le recensement: 74 600 hommes. |
5 Presso a lui s'accampano quelli della tribù d'Issacar, il cui duce è Natanael figlio di Suar, | 5 À côté de lui campera la tribu d’Issacar avec Nétanéel, fils de Suar, prince des fils d’Issacar. |
6 e de' cui combattenti il numero totale è di cinquantaquattromila e quattrocento. | 6 Sa troupe compte d’après le recensement: 54 400 hommes. |
7 Della tribù di Zabulon è principe Eliab figlio di Helon, | 7 Ensuite viendra la tribu de Zabulon avec Éliab, fils de Hélon, prince des fils de Zabulon. |
8 e tutto l'esercito de' combattenti della sua stirpe è di cinquantasettemila e quattrocento. | 8 Sa troupe compte d’après le recensement: 57 400 hommes. |
9 Così tutti gli annumerati all'armata di Giuda sono centottantaseimila e quattrocento; essi moveranno pei primi, schiera per schiera. | 9 Le total du camp de Juda d’après le recensement est donc de 186 400 hommes: ils se mettront en marche les premiers. |
10 Dalla parte di mezzogiorno, il campo de' figliuoli di Ruben, con a capo Elisur figlio di Sedeur; | 10 Au sud, Ruben campera avec ses troupes autour de sa bannière avec Élisour, fils de Chédéour, prince des fils de Ruben. |
11 tutto l'esercito de' suoi combattenti è computato a quarantaseimila e cinquecento. | 11 Sa troupe compte d’après le recensement: 46 500 hommes. |
12 Presso di lui s'accampano quelli della tribù di Simeone, con a capo Salamiel figlio di Surisaddai; | 12 À côté de lui campera la tribu de Siméon avec Cheloumiel, fils de Surichaddaï, prince des fils de Siméon. |
13 tutto l'esercito de' suoi combattenti passati in rassegna è di cinquantanovemila e trecento. | 13 Sa troupe compte d’après le recensement: 59 300 hommes. |
14 Condottiero della tribù di Gad è Eliasaf figlio di Duel, | 14 Après lui viendra la tribu de Gad avec Éliasaf, fils de Réouel, prince des fils de Gad. |
15 e tutto l'esercito de' suoi combattenti passati in rassegna è di quarantacinquemila e seicentocinquanta. | 15 Sa troupe compte d’après le recensement: 45 650 hommes. |
16 Così, tutti quelli che appartengono all'armata di Ruben ammontano a centocinquantunmila e quattrocentocinquanta secondo le loro schiere. Moveranno al secondo luogo. | 16 Le total du camp de Ruben d’après le recensement est donc de 151 450 hommes, ils se mettront en marche les deuxièmes. |
17 Di poi verrà portato il tabernacolo della testimonianza, pel ministero dei leviti divisi a schiere. Come verrà smontato, così verrà rimontato. E marceranno ciascuno al suo luogo, nella sua schiera. | 17 La Tente du Rendez-Vous partira ensuite, le camp des Lévites se trouvant au milieu des autres camps. On partira dans l’ordre du campement, chacun à sa place autour de sa bannière. |
18 Ad occidente starà il campo de' figli di Efraim, con a capo Elisama figlio d'Ammiud. | 18 Éphraïm campera avec ses troupes autour de sa bannière à l’occident, avec Élichama, fils d’Ammihoud, prince des fils d’Éphraïm. |
19 Tutto l'esercito de' suoi combattenti passati a rassegna è di quarantamila e cinquecento. | 19 Sa troupe compte d’après le recensement: 40 500 hommes. |
20 Con loro poi la tribù dei figli di Manasse, aventi a capo Gamaliel figlio di Fadassur; | 20 À côté de lui campera la tribu de Manassé avec Gamliel, fils de Pedahsur, prince des fils de Manassé. |
21 tutto l'esercito de' suoi combattenti passato a rassegna è di trentaduemila e duecento. | 21 Sa troupe compte d’après le recensement: 32 200 hommes. |
22 Duce della tribù de' figli di Beniamino è Abidan figlio di Gedeone, | 22 Ensuite viendra la tribu de Benjamin avec Abidan, fils de Gidéoni, prince des fils de Benjamin. |
23 e tutto l'esercito de' suoi combattenti passato in rassegna è di trentacinquemila e quattrocento. | 23 Sa troupe compte d’après le recensement: 35 400 hommes. |
24 Così, tutti gli annoverati nell'armata d'Efraim sono centottomila e cento. Moveranno al terzo luogo, a schiera a schiera. | 24 Le total du camp d’Éphraïm d’après le recensement est donc de 108 100 hommes; ils se mettront en marche les troisièmes. |
25 A settentrione s'attenderanno i figli di Dan, con a capo Aiezer figlio d'Ammisaddai. | 25 Dan campera avec ses troupes autour de sa bannière au nord, avec Ahiézer, fils d’Amichaddaï, prince des fils de Dan. |
26 Tutto l'esercito de' suoi combattenti passato in rassegna è di sessantaduemila e settecento. | 26 Sa troupe compte d’après le recensement: 62 700 hommes. |
27 Presso di loro pianteranno le tende quelli della tribù di Aser, comandati da Fegiel figlio di Ocran. | 27 À côté de lui campera la tribu d’Asher avec Pagiel, fils d’Okran, prince des fils d’Asher. |
28 Tutto l'esercito dei suoi combattenti passato in rassegna è di quarantunmila e cinquecento. | 28 Sa troupe compte d’après le recensement: 41 500 hommes. |
29 Capo della tribù dei figli di Neftali è Aira figlio d'Enan. | 29 Ensuite viendra la tribu de Nephtali avec Ahira, fils d’Énan, prince des fils de Nephtali. |
30 Tutto l'esercito dei suoi combattenti è di cinquantatremila e quattrocento. | 30 Sa troupe compte d’après le recensement: 53 400 hommes. |
31 Così, tutti gli annoverati nell'armata di Dan sono centocinquantasettemila e seicento, e moveranno gli ultimi». | 31 Le total du camp de Dan d’après le recensement est donc de 157 600 hommes; ils se mettront en marche les derniers autour de leur bannière. |
32 Il numero dunque de' figli d'Israele, distinti secondo le loro famiglie e cognazioni, e secondo le compagnie degli eserciti, è di seicentotremila e cinquecentocinquanta. | 32 Voilà les Israélites qui furent recensés selon leurs tribus. Le total de tous ces hommes répartis dans leurs différents camps selon leurs formations, est donc de 603 550 hommes. |
33 I leviti però non son computati tra i figli d'Israele, perchè così aveva comandato il Signore a Mosè. | 33 Les Lévites ne furent pas recensés avec les autres Israélites, puisque Yahvé l’avait ordonné ainsi à Moïse. |
34 Fecero dunque i figli d'Israele tutto quello che il Signore aveva comandato. S'accamparono schiera per schiera, e si misero in marcia secondo le famiglie e casate de' padri loro. | 34 Les Israélites firent tout comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse. C’est donc ainsi qu’ils campaient autour de leur bannière et qu’ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon sa tribu. |