Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Cantico 1


font
BIBBIA RICCIOTTINEW AMERICAN BIBLE
1 Sposa. Mi baci egli col bacio della sua bocca! Donzelle. I tuoi amori, sì, son migliori del vino,1
2 Olezzanti di profumi squisiti: uno sparso unguento è il tuo nome. Perciò t'aman le fanciulle. Sposa.2 Let him kiss me with kisses of his mouth!
3 Attraimi, dietro a te correremoall'odore de' tuoi profumi. M'ha introdotta il re nelle segrete sue stanze! Donzelle. Esulteremo e ci rallegreremo per te, celebrando i tuoi amori più del vino: i [cuori] retti non possono non amarti. Sposa.3 Your name spoken is a spreading perfume-
4 Bruna io son, ma bella, fanciulle di Gerusalemme, come le tende di Cedar, come i padiglioni di Salomone.4 Draw me!-
5 Non guardate ch'io son mora, perchè m'ha abbronzata il sole. I figliuoli di mia madre s'irritaron con memi posero a guardia delle vigne: la vigna mia non l'ho guardata!5 I am as dark-but lovely,
6 Dimmi, amor dell'anima mia, dove tu pascoli, dove tu riposi nel meriggio, ch'io non vada errandodietro i greggi de' tuoi compagni. Donzelle.6 Do not stare at me because I am swarthy,
7 Se non lo sai, o bellissima tra le donne, esci fuori dietro le orme del gregge, e pasci i tuoi caprettipresso le tende de' pastori. Sposo.7 Tell me, you whom my heart loves,
8 A una cavalla de' cocchi di Faraoneio ti paragono, o amica mia,8 If you do not know,
9 Son belle le tue gote tra i ciondoli, il collo tuo tra i vezzi.9 To the steeds of Pharaoh's chariots
10 Ti faremo monili d'oropunteggiati d'argento. Sposa.10 Your cheeks lovely in pendants,
11 Mentre il re è adagiato a mensa, il nardo mio manda il suo profumo.11 We will make pendants of gold for you,
12 Una borsettina di mirra è il mio diletto per me: sul mio petto riposa.12 For the king's banquet
13 Un grappolo di cipro è il mio diletto per me:[cresciuto] nelle vigne d'Engaddi. Sposo.13 My lover is for me a sachet of myrrh
14 Come sei bella! amica mia, come sei bella! i tuoi occhi sono di colombi. Sposa.14 My lover is for me a cluster of henna
15 Come sei bello, o mio diletto, come sei leggiadro! Sposo. Verdeggiante è il nostro letto:15 Ah, you are beautiful, my beloved,
16 le travi delle nostre case son cedri, il soffitto cipressi. Sposa.16 Ah, you are beautiful, my lover-
17 the beams of our house are cedars,