Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Cantico 1


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBBIA CEI 2008
1 Sposa. Mi baci egli col bacio della sua bocca! Donzelle. I tuoi amori, sì, son migliori del vino,1 Cantico dei Cantici, di Salomone.
2 Olezzanti di profumi squisiti: uno sparso unguento è il tuo nome. Perciò t'aman le fanciulle. Sposa.2 Mi baci con i baci della sua bocca!
Sì, migliore del vino è il tuo amore.
3 Attraimi, dietro a te correremoall'odore de' tuoi profumi. M'ha introdotta il re nelle segrete sue stanze! Donzelle. Esulteremo e ci rallegreremo per te, celebrando i tuoi amori più del vino: i [cuori] retti non possono non amarti. Sposa.3 Inebrianti sono i tuoi profumi per la fragranza,
aroma che si spande è il tuo nome:
per questo le ragazze di te si innamorano.
4 Bruna io son, ma bella, fanciulle di Gerusalemme, come le tende di Cedar, come i padiglioni di Salomone.4 Trascinami con te, corriamo!
M’introduca il re nelle sue stanze:
gioiremo e ci rallegreremo di te,
ricorderemo il tuo amore più del vino.
A ragione di te ci si innamora!
5 Non guardate ch'io son mora, perchè m'ha abbronzata il sole. I figliuoli di mia madre s'irritaron con memi posero a guardia delle vigne: la vigna mia non l'ho guardata!5 Bruna sono ma bella,
o figlie di Gerusalemme,
come le tende di Kedar,
come le cortine di Salomone.
6 Dimmi, amor dell'anima mia, dove tu pascoli, dove tu riposi nel meriggio, ch'io non vada errandodietro i greggi de' tuoi compagni. Donzelle.6 Non state a guardare se sono bruna,
perché il sole mi ha abbronzato.
I figli di mia madre si sono sdegnati con me:
mi hanno messo a guardia delle vigne;
la mia vigna, la mia, non l’ho custodita.
7 Se non lo sai, o bellissima tra le donne, esci fuori dietro le orme del gregge, e pasci i tuoi caprettipresso le tende de' pastori. Sposo.7 Dimmi, o amore dell’anima mia,
dove vai a pascolare le greggi,
dove le fai riposare al meriggio,
perché io non debba vagare
dietro le greggi dei tuoi compagni?
8 A una cavalla de' cocchi di Faraoneio ti paragono, o amica mia,8 Se non lo sai tu, bellissima tra le donne,
segui le orme del gregge
e pascola le tue caprette
presso gli accampamenti dei pastori.
9 Son belle le tue gote tra i ciondoli, il collo tuo tra i vezzi.9 Alla puledra del cocchio del faraone
io ti assomiglio, amica mia.
10 Ti faremo monili d'oropunteggiati d'argento. Sposa.10 Belle sono le tue guance fra gli orecchini,
il tuo collo tra i fili di perle.
11 Mentre il re è adagiato a mensa, il nardo mio manda il suo profumo.11 Faremo per te orecchini d’oro,
con grani d’argento.
12 Una borsettina di mirra è il mio diletto per me: sul mio petto riposa.12 Mentre il re è sul suo divano,
il mio nardo effonde il suo profumo.
13 Un grappolo di cipro è il mio diletto per me:[cresciuto] nelle vigne d'Engaddi. Sposo.13 L’amato mio è per me un sacchetto di mirra,
passa la notte tra i miei seni.
14 Come sei bella! amica mia, come sei bella! i tuoi occhi sono di colombi. Sposa.14 L’amato mio è per me un grappolo di cipro
nelle vigne di Engàddi.
15 Come sei bello, o mio diletto, come sei leggiadro! Sposo. Verdeggiante è il nostro letto:15 Quanto sei bella, amata mia, quanto sei bella!
Gli occhi tuoi sono colombe.
16 le travi delle nostre case son cedri, il soffitto cipressi. Sposa.16 Come sei bello, amato mio, quanto grazioso!
Erba verde è il nostro letto,
17 di cedro sono le travi della nostra casa,
di cipresso il nostro soffitto.