Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 62


font
BIBBIA RICCIOTTIJERUSALEM
1 - Salmo di David: quando era nel deserto dell'Idumea.1 Du maître de chant... Yedutûn. Psaume de David.
2 Dio, Dio mio, sin dall'alba io ti cerco: è assetata di te l'anima mia, ed oh! quanto [anela] a te la mia carne2 En Dieu seul le repos pour mon âme, de lui mon salut;
3 in [questa] terra deserta, impraticabile e senz'acqua! Così [anelando, un tempo] a te mi presentavo nel tempio, per contemplar la tua potenza e la tua gloria.3 lui seul mon rocher, mon salut, ma citadelle, je ne bronche pas.
4 Poichè la tua grazia val meglio della vita, le mie labbra ti loderanno!4 Jusques à quand vous ruer sur un homme et l'abattre, vous tous, comme une muraille qui penche,une clôture qui croule?
5 Così ti benedirò nella mia vita, e nel tuo nome solleverò le mie mani.5 Duperie seulement, leurs projets, leur plaisir est de séduire; le mensonge à la bouche, ils bénissent,au-dedans ils maudissent.
6 Quasi di grasso e di midollo si sazierà l'anima mia, e con labbra esultanti [ti] loderà la mia bocca.6 En Dieu seul repose-toi, mon âme, de lui vient mon espoir;
7 Sì, mi son ricordato di te sul mio giaciglio, nelle veglie io ripenso a te!7 lui seul mon rocher, mon salut, ma citadelle, je ne bronche pas;
8 Perchè tu sei il mio aiutoe all'ombra delle tue ali esulto;8 en Dieu mon salut et ma gloire, le rocher de ma force. En Dieu mon abri,
9 s'è attaccata a te l'anima mia, e mi sostiene la tua destra!9 fiez-vous à lui, peuple, en tout temps, devant lui épanchez votre coeur, Dieu nous est un abri!
10 E invano essi insidian la mia vita: se n'andranno qui nelle viscere della terra.10 Un souffle seulement, les fils d'Adam, un mensonge, les fils d'homme; sur la balance s'ilsmontaient ensemble, ils seraient moins qu'un souffle.
11 Saranno abbandonati in poter della spada, preda saran di sciacalli.11 N'allez pas vous fier à la violence, vous essoufflant en rapines; aux richesses quand elless'accroissent n'attachez pas votre coeur!
12 Ma il re si rallegrerà in Dio; si glorieranno quanti giurano per lui, perchè sarà tappata la bocca di chi iniquamente parla.12 Une fois Dieu a parlé, deux fois, j'ai entendu. Ceci: que la force est à Dieu,
13 à toi, Seigneur, l'amour; et cela: toi, tu paies l'homme selon ses oeuvres.