Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 62


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLES DES PEUPLES
1 - Salmo di David: quando era nel deserto dell'Idumea.1 Au maître de chant. À Yédoutoun. Psaume de David.
2 Dio, Dio mio, sin dall'alba io ti cerco: è assetata di te l'anima mia, ed oh! quanto [anela] a te la mia carne2 En Dieu seul mon âme se repose, c’est de lui que j’attends mon salut.
3 in [questa] terra deserta, impraticabile e senz'acqua! Così [anelando, un tempo] a te mi presentavo nel tempio, per contemplar la tua potenza e la tua gloria.3 Il est mon rocher, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.
4 Poichè la tua grazia val meglio della vita, le mie labbra ti loderanno!4 Jusqu’à quand vous lancerez-vous, tous contre un, pour le démolir ensemble, comme on renverse un mur, comme on enfonce une clôture?
5 Così ti benedirò nella mia vita, e nel tuo nome solleverò le mie mani.5 Tous leurs projets visent à tromper, ils ne font que mentir; des lèvres ils bénissent, mais le cœur voudrait maudire.
6 Quasi di grasso e di midollo si sazierà l'anima mia, e con labbra esultanti [ti] loderà la mia bocca.6 En Dieu seul, ô mon âme, sera ton repos, car je n’ai d’espoir qu’en lui.
7 Sì, mi son ricordato di te sul mio giaciglio, nelle veglie io ripenso a te!7 Il est mon salut, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.
8 Perchè tu sei il mio aiutoe all'ombra delle tue ali esulto;8 En Dieu est mon salut, en lui ma gloire, il est la roche qui fait ma force, mon refuge, c’est Dieu.
9 s'è attaccata a te l'anima mia, e mi sostiene la tua destra!9 Vous de même, ô mon peuple, espérez en lui toujours, ouvrez-lui votre cœur, Dieu est notre refuge.
10 E invano essi insidian la mia vita: se n'andranno qui nelle viscere della terra.10 Les fils d’Adam ne pèsent guère, et les enfants des grands, qui peut compter sur eux? Faites-les monter sur la balance, tous ensemble feront le poids d’une poussière!
11 Saranno abbandonati in poter della spada, preda saran di sciacalli.11 Ne misez pas sur la violence, n’espérez rien de l’injustice, si vos richesses augmentent, n’y mettez pas le cœur.
12 Ma il re si rallegrerà in Dio; si glorieranno quanti giurano per lui, perchè sarà tappata la bocca di chi iniquamente parla.12 Car Dieu n’a dit qu’une parole, mais j’ai entendu ces deux choses: la puissance n’appartient qu’à Dieu,
13 et la bonté, Seigneur, est encore à toi. Tu sais rendre à chacun selon ses œuvres.