Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 62


font
BIBBIA RICCIOTTIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 - Salmo di David: quando era nel deserto dell'Idumea.1 [Für den Chormeister. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids.]
2 Dio, Dio mio, sin dall'alba io ti cerco: è assetata di te l'anima mia, ed oh! quanto [anela] a te la mia carne2 Bei Gott allein kommt meine Seele zur Ruhe,
von ihm kommt mir Hilfe.
3 in [questa] terra deserta, impraticabile e senz'acqua! Così [anelando, un tempo] a te mi presentavo nel tempio, per contemplar la tua potenza e la tua gloria.3 Nur er ist mein Fels, meine Hilfe, meine Burg;
darum werde ich nicht wanken.
4 Poichè la tua grazia val meglio della vita, le mie labbra ti loderanno!4 Wie lange rennt ihr an gegen einen Einzigen,
stürmt alle heran wie gegen eine fallende Wand,
wie gegen eine Mauer, die einstürzt?
5 Così ti benedirò nella mia vita, e nel tuo nome solleverò le mie mani.5 Ja, sie planen, ihn von seiner Höhe zu stürzen;
Lügen ist ihre Lust. Sie segnen mit ihrem Mund,
doch in ihrem Herzen fluchen sie. [Sela]
6 Quasi di grasso e di midollo si sazierà l'anima mia, e con labbra esultanti [ti] loderà la mia bocca.6 Bei Gott allein kommt meine Seele zur Ruhe;
denn von ihm kommt meine Hoffnung.
7 Sì, mi son ricordato di te sul mio giaciglio, nelle veglie io ripenso a te!7 Nur er ist mein Fels, meine Hilfe, meine Burg;
darum werde ich nicht wanken.
8 Perchè tu sei il mio aiutoe all'ombra delle tue ali esulto;8 Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre;
Gott ist mein schützender Fels, meine Zuflucht.
9 s'è attaccata a te l'anima mia, e mi sostiene la tua destra!9 Vertrau ihm, Volk (Gottes), zu jeder Zeit!
Schüttet euer Herz vor ihm aus!
Denn Gott ist unsere Zuflucht. [Sela]
10 E invano essi insidian la mia vita: se n'andranno qui nelle viscere della terra.10 Nur ein Hauch sind die Menschen,
die Leute nur Lug und Trug. Auf der Waage schnellen sie empor,
leichter als ein Hauch sind sie alle.
11 Saranno abbandonati in poter della spada, preda saran di sciacalli.11 Vertraut nicht auf Gewalt,
verlasst euch nicht auf Raub! Wenn der Reichtum auch wächst,
so verliert doch nicht euer Herz an ihn!
12 Ma il re si rallegrerà in Dio; si glorieranno quanti giurano per lui, perchè sarà tappata la bocca di chi iniquamente parla.12 Eines hat Gott gesagt,
zweierlei habe ich gehört: Bei Gott ist die Macht;
13 Herr, bei dir ist die Huld. Denn du wirst jedem vergelten,
wie es seine Taten verdienen.