Salmi 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | VULGATA |
---|---|
1 - Al corifeo: «Non mandare in malora!». Di David. Ode. | 1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem. |
2 Parlate voi davvero con giustizia? giudicate voi con rettitudine, o figliuoli degli uomini? | 2 Si vere utique justitiam loquimini, recta judicate, filii hominum. |
3 [Mai più!] Giacchè in cuor vostro operate iniquità, nel paese le vostre mani tramano ingiustizie. | 3 Etenim in corde iniquitates operamini ; in terra injustitias manus vestræ concinnant. |
4 Traviati son gli empi sin dal seno materno, aberran sin dall'utero, dicono il falso. | 4 Alienati sunt peccatores a vulva ; erraverunt ab utero : locuti sunt falsa. |
5 Han veleno a somiglianza della serpe, [son] come una vipera sorda, che si tappa, gli orecchi, | 5 Furor illis secundum similitudinem serpentis, sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas, |
6 che non vuole udir la voce degl'incantatorie del mago sapiente in incantesimi. | 6 quæ non exaudiet vocem incantantium, et venefici incantantis sapienter. |
7 Iddio stritoli loro i denti in bocca, le mascelle de' leoni spezzi il Signore. | 7 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum ; molas leonum confringet Dominus. |
8 Si dileguino come acqua che scorre: tenda l'arco [Iddio] sino a che stramazzino. | 8 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens ; intendit arcum suum donec infirmentur. |
9 Come cera, chi si strugge, scompaiano: cada il fuoco su [loro] e non vedan [più] il sole! | 9 Sicut cera quæ fluit auferentur ; supercecidit ignis, et non viderunt solem. |
10 Prima che le vostre caldaie sentano il [calore del] pruno, verde ancora o bruciato lo spazzi via con ira [Iddio] in un turbine. | 10 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum, sicut viventes sic in ira absorbet eos. |
11 S'allieterà il giusto quando vedrà la vendetta, le sue mani laverà nel sangue dell'empio. | 11 Lætabitur justus cum viderit vindictam ; manus suas lavabit in sanguine peccatoris. |
12 E dirà [ogni] uomo: «Sì, v'ha frutto per il giusto, sì, c'è un Dio che giudica sulla terra!». | 12 Et dicet homo : Si utique est fructus justo, utique est Deus judicans eos in terra. |