Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmi 57


font
BIBBIA RICCIOTTIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 - Al corifeo: «Non mandare in malora!». Di David. Ode.1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Saul elől a barlangba menekült.
2 Parlate voi davvero con giustizia? giudicate voi con rettitudine, o figliuoli degli uomini?2 Könyörülj rajtam, Istenem, könyörülj rajtam, mert beléd vetem bizalmamat, és szárnyad árnyékában húzom meg magam, amíg a veszedelem elvonul.
3 [Mai più!] Giacchè in cuor vostro operate iniquità, nel paese le vostre mani tramano ingiustizie.3 A fölséges Istenhez kiáltok, Istenhez, aki jót cselekszik velem.
4 Traviati son gli empi sin dal seno materno, aberran sin dall'utero, dicono il falso.4 Az égből küld szabadulást nekem, és gyalázatba taszítja azokat, akik taposnak rajtam. Isten elküldi irgalmát és hűségét.
5 Han veleno a somiglianza della serpe, [son] come una vipera sorda, che si tappa, gli orecchi,5 Lelkem az oroszlánok kölykei közt hever, amelyek felfalják az emberek fiait. Foguk lándzsa és nyíl, nyelvük élesre fent szablya.
6 che non vuole udir la voce degl'incantatorie del mago sapiente in incantesimi.6 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé!
7 Iddio stritoli loro i denti in bocca, le mascelle de' leoni spezzi il Signore.7 Hálót kerítettek lábamnak, és megaláztak engem; Vermet ástak nekem, de ők maguk estek bele.
8 Si dileguino come acqua che scorre: tenda l'arco [Iddio] sino a che stramazzino.8 Kész az én szívem, Istenem, kész az én szívem,
9 Come cera, chi si strugge, scompaiano: cada il fuoco su [loro] e non vedan [più] il sole!9 éneklek és zsoltárt zengek! Ébredj fel, dicsőségem, ébredjen a hárfa és a lant! Hadd keltsem fel a hajnalt!
10 Prima che le vostre caldaie sentano il [calore del] pruno, verde ancora o bruciato lo spazzi via con ira [Iddio] in un turbine.10 Hálát adok neked, Uram, a népek között, zsoltárral dicsérlek a nemzetek között,
11 S'allieterà il giusto quando vedrà la vendetta, le sue mani laverà nel sangue dell'empio.11 mert irgalmad felér az egekig, és hűséged a fellegekig.
12 E dirà [ogni] uomo: «Sì, v'ha frutto per il giusto, sì, c'è un Dio che giudica sulla terra!».12 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé!