Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmi 57


font
BIBBIA RICCIOTTICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 - Al corifeo: «Non mandare in malora!». Di David. Ode.1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title.
2 Parlate voi davvero con giustizia? giudicate voi con rettitudine, o figliuoli degli uomini?2 If, truly and certainly, you speak justice, then judge what is right, you sons of men.
3 [Mai più!] Giacchè in cuor vostro operate iniquità, nel paese le vostre mani tramano ingiustizie.3 For, even in your heart, you work iniquity. Your hands construct injustice on the earth.
4 Traviati son gli empi sin dal seno materno, aberran sin dall'utero, dicono il falso.4 Sinners have become foreigners from the womb; they have gone astray from conception. They have been speaking falsehoods.
5 Han veleno a somiglianza della serpe, [son] come una vipera sorda, che si tappa, gli orecchi,5 Their fury is similar to that of a serpent; it is like a deaf asp, who even blocks her ears,
6 che non vuole udir la voce degl'incantatorie del mago sapiente in incantesimi.6 who will not listen to the voice of charmers, nor even to the enchanter who chants wisely.
7 Iddio stritoli loro i denti in bocca, le mascelle de' leoni spezzi il Signore.7 God will crush their teeth within their own mouth. The Lord will break the molars of the lions.
8 Si dileguino come acqua che scorre: tenda l'arco [Iddio] sino a che stramazzino.8 They will come to nothing, like water flowing away. He has aimed his bow, while they are being weakened.
9 Come cera, chi si strugge, scompaiano: cada il fuoco su [loro] e non vedan [più] il sole!9 Like wax that flows, they will be carried away. Fire has fallen upon them, and they will not see the sun.
10 Prima che le vostre caldaie sentano il [calore del] pruno, verde ancora o bruciato lo spazzi via con ira [Iddio] in un turbine.10 Before your thorns could know the brier, he consumes them alive, as if in rage.
11 S'allieterà il giusto quando vedrà la vendetta, le sue mani laverà nel sangue dell'empio.11 The just one will rejoice when he sees vindication. He will wash his hands in the blood of the sinner.
12 E dirà [ogni] uomo: «Sì, v'ha frutto per il giusto, sì, c'è un Dio che giudica sulla terra!».12 And man will say, “If the just one is fruitful, then, truly, there is a God judging them on earth.”