Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Esodo 35


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Riunita adunque tutta la moltitudine de' figli d'Israele, Mosè disse loro: «Ecco quello che il Signore ha comandato di fare:1 Igitur congregata omni turba filiorum Israël, dixit ad eos : Hæc sunt quæ jussit Dominus fieri.
2 - Per sei giorni lavorerete; il giorno settimo sarà santo per voi, sabato e riposo del Signore; chi in esso lavorerà, sarà ucciso.2 Sex diebus facietis opus : septimus dies erit vobis sanctus, sabbatum, et requies Domini : qui fecerit opus in eo, occidetur.
3 Non accenderete fuoco in tutte le vostre abitazioni nel giorno di sabato -».3 Non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati.
4 Poi disse Mosè a tutta la turba de' figliuoli di Israele: «Ecco il comandamento dato dal Signore, il quale ha detto:4 Et ait Moyses ad omnem catervam filiorum Israël : Iste est sermo quem præcepit Dominus, dicens :
5 - Mettete da parte le vostre cose migliori per il Signore. Chi ha buona volontà ed è ben disposto, le offra al Signore: oro, argento e bronzo;5 Separate apud vos primitias Domino. Omnis voluntarius et prono animo offerat eas Domino : aurum et argentum, et æs,
6 giacinto, porpora, cocco tinto due volte, e bisso; peli di capra,6 hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum,
7 pelli d'ariete tinte in rosso ed in violetto; legno di setim;7 pellesque arietum rubricatas, et janthinas, ligna setim,
8 olio per apprestare le lampade, e per farne unguento e profumo soavissimo;8 et oleum ad luminaria concinnanda, et ut conficiatur unguentum, et thymiama suavissimum,
9 pietre di onice, e gemme per ornamento del sopraomerale e del razionale.9 lapides onychinos, et gemmas ad ornatum superhumeralis et rationalis.
10 Chiunque di voi abile, venga, e faccia quello che il Signore gli ha comandato;10 Quisque vestrum sapiens est, veniat, et faciat quod Dominus imperavit :
11 cioè: il tabernacolo, la sua tenda e la sua copertura; anelli, assi e traverse, piuoli e basi;11 tabernaculum scilicet, et tectum ejus, atque operimentum, annulos, et tabulata cum vectibus, paxillos, et bases :
12 l'arca e le sue stanghe, il propiziatorio ed il velo che deve esservi steso davanti;12 arcam et vectes, propitiatorium, et velum, quod ante illud oppanditur :
13 la mensa con le sue stanghe e vasi e i pani della proposizione;13 mensam cum vectibus et vasis, et propositionis panibus :
14 il candelabro per regger le lampade, i suoi attrezzi, le lucerne con l'olio per mantenerle accese;14 candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas, et oleum ad nutrimenta ignium :
15 l'altare dell'incenso, le sue stanghe, l'olio della consacrazione, e l'incenso aromatico; la tenda all'ingresso del tabernacolo;15 altare thymiamatis, et vectes, et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus : tentorium ad ostium tabernaculi :
16 l'altare dell'olocausto, la sua graticola di bronzo con le sue stanghe ed i suoi attrezzi; la vasca con la sua base;16 altare holocausti, et craticulam ejus æneam cum vectibus et vasis suis : labrum et basim ejus :
17 le cortine dell'atrio con le colonne e le basi; la tenda all'ingresso del vestibolo;17 cortinas atrii cum columnis et basibus, tentorium in foribus vestibuli,
18 i piuoli del tabernacolo e dell'atrio, con le loro corde;18 paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis :
19 i vestimenti da usare nel servizio del santuario; le vesti d'Aronne pontefice e de' suoi figliuoli, acciò esercitino il mio sacerdozio -».19 vestimenta, quorum usus est in ministerio sanctuarii, vestes Aaron pontificis ac filiorum ejus, ut sacerdotio fungantur mihi.
20 Uscita dunque tutta la moltitudine de' figliuoli d'Israele dal cospetto di Mosè,20 Egressaque omnis multitudo filiorum Israël de conspectu Moysi,
21 con grande sollecitudine e fervore offrirono le cose più preziose al Signore, per la costruzione del tabernacolo della testimonianza. Tutto quello che era necessario per il culto e per le vesti sacre,21 obtulerunt mente promptissima atque devota primitias Domino, ad faciendum opus tabernaculi testimonii. Quidquid ad cultum et ad vestes sanctas necessarium erat,
22 uomini e donne l'offrirono: catenelle, orecchini, anelli, braccialetti; tutta la suppellettile d'oro fu messa da parte come donativo al Signore.22 viri cum mulieribus præbuerunt, armillas et inaures, annulos et dextralia : omne vas aureum in donaria Domini separatum est.
23 Chiunque aveva giacinto, porpora, cocco tinto due volte, bisso, peli di capra, pelli d'ariete tinte in rosso ed in violetto,23 Si quis habebat hyacinthum, et purpuram, coccumque bis tinctum, byssum et pilos caprarum, pelles arietum rubricatas, et janthinas,
24 vasellame d'argento e, d'oro, lo offrì al Signore; come pure il legno di setim per diversi usi.24 argenti, ærisque metalla, obtulerunt Domino, lignaque setim in varios usus.
25 Le donne più abili filarono e dettero giacinto, porpora, scarlatto, bisso,25 Sed et mulieres doctæ, quæ neverant, dederunt hyacinthum, purpuram, et vermiculum, ac byssum,
26 e peli di capra, offrendo spontaneamente tutto quel che avevano.26 et pilos caprarum, sponte propria cuncta tribuentes.
27 I maggiorenti poi offrirono pietre d'onice e gemme, per il sopraomerale ed il razionale;27 Principes vero obtulerunt lapides onychinos, et gemmas ad superhumerale et rationale,
28 aromi ed olio per accomodare le lampade, preparare l'unguento, e comporre l'incenso dal soavissimo odore.28 aromataque et oleum ad luminaria concinnanda, et ad præparandum unguentum, ac thymiama odoris suavissimi componendum.
29 Tutti, uomini e donne, con devoto affetto offrirono donativi, perché fossero eseguite le cose comandate dal Signore per mezzo di Mosè. Tutti i figli d'Israele consacrarono doni volontari al Signore.29 Omnes viri et mulieres mente devota obtulerunt donaria, ut fierent opera, quæ jusserat Dominus per manum Moysi. Cuncti filii Israël voluntaria Domino dedicaverunt.
30 Disse Mosè ai figli d'Israele: «Ecco, il Signore ha chiamato per nome Beseleel, figlio di Uri figlio di Hur, della tribù di Giuda;30 Dixitque Moyses ad filios Israël : Ecce, vocavit Dominus ex nomine Beseleel filium Uri, filii Hur de tribu Juda,
31 e l'ha riempito dello spirito di Dio, di sapienza, intelligenza, e scienza e d'ogni abilità31 implevitque eum spiritu Dei, sapientia et intelligentia, et scientia et omni doctrina,
32 per inventare ed eseguire lavori in oro, argento e bronzo,32 ad excogitandum, et faciendum opus in auro, et argento, et ære,
33 scolpire pietre, e lavorare legname; per qualunque lavoro d'arte che possa occorrere,33 sculpendisque lapidibus, et opere carpentario, quidquid fabre adinveniri potest,
34 gli ha dato l'abilità. Lo stesso ha fatto con Ooliab figlio d'Achisamec, della tribù di Dan.34 dedit in corde ejus : Ooliab quoque filium Achisamech de tribu Dan :
35 Ad ambedue ha dato intelligenza per fare lavori in legno, tessuti di vario colore ed in ricamo, di giacinto, porpora, cocco tinto due volte, e bisso, acciò tessano di tutte queste cose, e ne inventino delle nuove d'ogni sorta».35 ambos erudivit sapientia, ut faciant opera abietarii, polymitarii, ac plumarii, de hyacintho ac purpura, coccoque bis tincto, et bysso, et texant omnia, ac nova quæque reperiant.