Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 8


font
BIBBIA RICCIOTTIKING JAMES BIBLE
1 - Beniamino generò Bale suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo,1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noaa il quarto e Rafa il quinto.2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 I figli di Bale furono Addar, Gera, Abiud,3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisue, Naaman, Aoe,4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Sefufan, Uram.5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 I figli di Aod capi delle famiglie, che abitavano in Gabaa e che furono trasferiti in Manaat, furono:6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 Naaman, Achia, Gera, il quale li trasportò, e generò Oza e Aiud.7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 Saaraim generò nel paese di Moab, dopo che ebbe abbandonato le sue mogli Usim e Bara;8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 da Odes sua moglie generò Jobab, Sebia, Mosa e Molcom;9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeus, Sechia e Marma; questi suoi figli furono principi nelle loro famiglie.10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
11 Meusim poi generò Abitob ed Elfaal.11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
12 I figli di Elfaal furono: Eber, Misaam e Samad; questi edificò Omo, Lod e i villaggi circostanti.12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
13 Baria e Sama furono i principi delle parentele che abitavano in Aialon; essi scacciarono gli abitanti di Get.13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 Aio, Sesac, Jerimot,14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zabadia, Arod, Eder,15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Micael, Jesfa e Joa furono figli di Baria.16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Zabadia, Mosollam, Ezeci, Eber,17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Jesamari, Jezlia, Jobab, furono figli di Elfaal.18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 Jacim, Zecri, Zabdi,19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 Adaia, Baraia e Samarat furono i figli di Semei.21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 Jesfam, Eber, Eliel,22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Zecri, Anan,23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Anania, Elam, Anatotia,24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jefdaia e Fanuel furono figli di Sesac.25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 Samsari, Sooria, Otolia,26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jersia, Elia e Zecri furono figli di Jeroam.27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Questi furono i patriarchi e i principi delle parentele che abitarono in Gerusalemme.28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 In Gabaon abitarono Abigabaon, la cui moglie aveva nome Maaca29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
30 e il figlio di lui primogenito Abdon, Sur, Cis, Baal, Nadab,30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Aio, Zacher e Macellot.31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 Macellot generò Samaa. Essi abitarono anche in Gerusalemme coi loro fratelli dalla parte opposta di essi.32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
33 Ner generò Cis e Cis generò Saul; Saul generò Jonatan, Melchisua, Abinadab ed Esbaal.33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
34 Il figlio di Jonatan fu Meribbaal, Meribbaal generò Mica.34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 I figli di Mica furono: Fiton, Melec, Taraa e Aaz.35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Aaz generò Joada, e Joada generò Alamat, Azmot e Zamri. Zamri generò Mosa;36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Mosa generò Banaa, il cui figlio fu Rafa, da cui nacque Elasa, che generò Asel.37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Asel ebbe sei figli i cui nomi furono: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan. Tutti costoro furono figli di Asel.38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 I figli di Esec suo fratello furono: Ulam primogenito, Jeus il secondo, Elifalet il terzo.39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 I figli di Ulam furono uomini robustissimi e di grande abilità nel tirare coll'arco. Ebbero molti figli e nipoti, fin centocinquanta. Tutti costoro furono figli di Beniamino.40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.