SCRUTATIO

Mercoledi, 29 ottobre 2025 - Beata Chiara Luce Badano ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
BIBBIA RICCIOTTIБиблия Синодальный перевод
1 - Adamo, Set, Enos,1 Адам, Сиф, Енос,
2 Cainan, Malaleel, Jared,2 Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Enoc, Matusale, Lamec,3 Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noè, Sem, Cam e Jafet.4 Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 Figli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoc e Tiras;5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
6 figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma;6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 figli di Javan: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan.8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regma e Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan.9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 Cus generò Nemrod e costui cominciò ad essere potente sulla terra.10 Хуш родил [также] Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 Mesraim poi generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 Fetrusim e Casluim, dai quali ebbero origine i Filistei e i Caftorim.12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 Canaan generò Sidone suo primogenito, l'Eteo,13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 il Jebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo,15 Евея, Аркея, Синея,
16 l'Aradeo, il Samareo e l'Amateo.16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Us, Ul, Geter e Mosoc.17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 Arfaxad poi generò Sale, che a sua volta generò Eber.18 Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
19 Ad Eber nacquero due figli, il nome dell'uno fu Faleg, perchè in quei giorni fu divisa la terra e il nome del fratello di lui fu Jectan.19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 Jectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 Adoram, Uzal, Decla,21 Гадорама, Узала, Диклу,
22 Ebal, Abimael, Saba,22 Евала, Авимаила, Шеву,
23 Ofir, Evila e Jobab. Tutti costoro furono figli di Jectan. Genealogie da Sem ai discendenti di Abramo23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Sem [generò] Arfaxad, Sale,24 Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Faleg, Ragau,25 Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nacor, Tare,26 Серух, Нахор, Фарра,
27 Abram. Costui è Abramo.27 Аврам, он же Авраам.
28 I figli di Abramo: Isacco e Ismaele28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 e queste sono le loro discendenze. Il primogenito di Ismaele fu Nabaiot; poi Cedar, Abdeel, Mabsam,29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, [за ним] Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema,30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Jetur, Nafis, Cedma. Questi furono i figli d'Ismaele.31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 Figli di Cetura, concubina di Abramo, generati da lei: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc e Sue. Figli poi di Jecsan: Saba e Dadan. Figli di Dadan: Assurim, Latussim e Laomim.32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoc, Abida e Eldaa. Tutti costoro furono i discendenti di Cetura.33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 Abramo generò poi Isacco, i cui figli furono Esaù e Israele.34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 Figli di Esaù: Elifaz, Rauel, Jeus, Jelom e Core.35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec.36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Амалика.
37 Figli di Rauel: Naat, Zara, Samma, Meza.37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 Figli di Lotan: Ori, Omam; sorella poi di Lotan fu Tamna.39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 Figli di Sobal: Alian, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Sebeon: Aia e Ana. Figli di Ana: Dison.40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 Figli di Dison: Amram, Eseban, Jetran e Caran.41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 Figli di Eser: Balaam, Zavan e Jacan. Figli di Disan: Us e Aran.42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 Sono questi i re che regnarono sulla terra di Edom prima che vi fosse un re sopra i figli di Israele: Bale figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba.43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его--Дингава;
44 Morto Bale, regnò in sua vece Jobab figlio di Zare di Bosra.44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 Essendo morto anche Jobab, regnò in sua vece Usam, del paese di Teman.45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 Morì anche Usam e regnò in vece sua Adad figlio di Badad, il quale combattè contro Madian, nella terra di Moab, e il nome della sua città fu Avit.46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 Morto Adad, regnò in vece di lui Semla di Masreca.47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 Dopo la morte di Semla regnò in suo luogo Saul di Roobot, situata presso il fiume.48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, [что] при реке.
49 Morto Saul, regnò per lui Balanan figlio di Acobor.49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 Anche costui morì e regnò in suo luogo Adad, la cui città fu chiamata Fau e la cui moglie ebbe nome Meetabel figlia di Matred figlia di Mezaab.50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 Morto poi Adad, cominciarono a dominare in Edom invece dei re i capi, cioè: il capo Tamna, il capo Alva, il capo Jetet,51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 il capo Oolibama, il capo Ela, il capo Finon,52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 il capo Cenez, il capo Teman, il capo Mabsar,53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 il capo Magdiel, il capo Iram. Costoro furono i capi di Edom.54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.