Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 - Adamo, Set, Enos,1 Adán, Set, Enós;
2 Cainan, Malaleel, Jared,2 Quenán, Mahalalel, Yered;
3 Enoc, Matusale, Lamec,3 Henoc, Matusalén, Lámek;
4 Noè, Sem, Cam e Jafet.4 Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 Figli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoc e Tiras;5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, los medos, Yaván, Túbal, Mések y Tirás.
6 figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma;6 Hijos de Gómer: Askenaz, Rifat y Togarmá
7 figli di Javan: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.7 Hijos de Yaván: Elisá, Tarsis, Kittim y Rodanim.
8 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan.8 Hijos de Cam: Kus y Misrayim, Put y Canaán.
9 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regma e Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan.9 Hijos de Kus: Sebá, Javilá, Sabtá, Ramá y Sabteká. Hijos de Ramá: Sebá y Dedán.
10 Cus generò Nemrod e costui cominciò ad essere potente sulla terra.10 Kus engendró a Nimrod, que fue el primer hombre poderoso de la tierra.
11 Mesraim poi generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,11 Misrayim engendró a los luditas, anamitas, lahabitas, naftujitas,
12 Fetrusim e Casluim, dai quali ebbero origine i Filistei e i Caftorim.12 patrusitas, kaslujitas y kaftoritas, de donde proceden los filisteos.
13 Canaan generò Sidone suo primogenito, l'Eteo,13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Jet,
14 il Jebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,14 y al jebuseo, al amorreo, al guirgasita,
15 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo,15 al jivita, al arquita, al sinita,
16 l'Aradeo, il Samareo e l'Amateo.16 al arvadita, al semarita y al jamatita.
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Us, Ul, Geter e Mosoc.17 Hijos de Sem: Elam, Assur, Arpaksad, Lud y Aram. Hijos de Aram: Us, Jul, Guéter y Mések.
18 Arfaxad poi generò Sale, che a sua volta generò Eber.18 Arpaksad engendró a Sélaj y Sélaj engendró a Héber.
19 Ad Eber nacquero due figli, il nome dell'uno fu Faleg, perchè in quei giorni fu divisa la terra e il nome del fratello di lui fu Jectan.19 A Héber le nacieron dos hijos: el nombre del primero era Pélej, porque en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano era Yoqtán.
20 Jectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,20 Yoqtán engendró a Almodad, Sélef, Jasarmávet, Yéraj,
21 Adoram, Uzal, Decla,21 Hadoram, Uzal, Diqlá,
22 Ebal, Abimael, Saba,22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 Ofir, Evila e Jobab. Tutti costoro furono figli di Jectan. Genealogie da Sem ai discendenti di Abramo23 Ofir, Javilá, Yobab: todos ellos hijos de Yoqtán.
24 Sem [generò] Arfaxad, Sale,24 Arpaksad, Sélaj,
25 Eber, Faleg, Ragau,25 Héber, Pélej, Reú,
26 Serug, Nacor, Tare,26 Serug, Najor, Téraj,
27 Abram. Costui è Abramo.27 Abram, o sea Abraham.
28 I figli di Abramo: Isacco e Ismaele28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 e queste sono le loro discendenze. Il primogenito di Ismaele fu Nabaiot; poi Cedar, Abdeel, Mabsam,29 Sus descendientes son éstos: El primogénito de Ismael: Nebayot; después, Quedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema,30 Mismá, Dumá, Massá, Jadad, Temá,
31 Jetur, Nafis, Cedma. Questi furono i figli d'Ismaele.31 Yetur, Nafís y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 Figli di Cetura, concubina di Abramo, generati da lei: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc e Sue. Figli poi di Jecsan: Saba e Dadan. Figli di Dadan: Assurim, Latussim e Laomim.32 Hijos de Queturá, concubina de Abraham. Dio a luz a Zimrán, Joqsán, Medán, Madián, Yisbaq y Súaj. Hijos de Yoqsán: Sebá y Dedán.
33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoc, Abida e Eldaa. Tutti costoro furono i discendenti di Cetura.33 Hijos de Madián: Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos ellos son hijos de Queturá.
34 Abramo generò poi Isacco, i cui figli furono Esaù e Israele.34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Figli di Esaù: Elifaz, Rauel, Jeus, Jelom e Core.35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Yeús, Yalam y Coré.
36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec.36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Sefí, Gatam, Quenaz, Timná y Amalec.
37 Figli di Rauel: Naat, Zara, Samma, Meza.37 Hijos de Reuel: Nájat, Zéraj, Sammá y Mizzá.
38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibón, Aná, Disón, Eser y Disán.
39 Figli di Lotan: Ori, Omam; sorella poi di Lotan fu Tamna.39 Hijos de Lotán: Jorí y Homán. Hermana de Lotán fue Timná.
40 Figli di Sobal: Alian, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Sebeon: Aia e Ana. Figli di Ana: Dison.40 Hijos de Sobal: Alyán, Manájat. Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibón: Ayyá y Aná.
41 Figli di Dison: Amram, Eseban, Jetran e Caran.41 Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Jamrán, Esbán, Yitrán y Kerán.
42 Figli di Eser: Balaam, Zavan e Jacan. Figli di Disan: Us e Aran.42 Hijos de Eser: Bilhán, Zaaván y Yaacán. Hijos de Disón: Us y Arán.
43 Sono questi i re che regnarono sulla terra di Edom prima che vi fosse un re sopra i figli di Israele: Bale figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba.43 Estos son los reyes que reinaron en el país de Edom antes de que hubiera rey entre los israelitas: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 Morto Bale, regnò in sua vece Jobab figlio di Zare di Bosra.44 Murió Bela, y reinó en su lugar Yobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.
45 Essendo morto anche Jobab, regnò in sua vece Usam, del paese di Teman.45 Murió Yobab y reinó en su lugar Jusam, del país de los temanitas.
46 Morì anche Usam e regnò in vece sua Adad figlio di Badad, il quale combattè contro Madian, nella terra di Moab, e il nome della sua città fu Avit.46 Y murió Jusam, y en su lugar reinó Hodad, hijo de Bedad, que derrotó a los madianitas en los campos de Moab; el nombre de su ciudad fue Avit.
47 Morto Adad, regnò in vece di lui Semla di Masreca.47 Murió Hodad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 Dopo la morte di Semla regnò in suo luogo Saul di Roobot, situata presso il fiume.48 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rejobot Hannahar.
49 Morto Saul, regnò per lui Balanan figlio di Acobor.49 Murió Saúl y reinó en su lugar Baal Janán, hijo de Akbor.
50 Anche costui morì e regnò in suo luogo Adad, la cui città fu chiamata Fau e la cui moglie ebbe nome Meetabel figlia di Matred figlia di Mezaab.50 Murió Baal Janán y reinó en su lugar Hodad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
51 Morto poi Adad, cominciarono a dominare in Edom invece dei re i capi, cioè: il capo Tamna, il capo Alva, il capo Jetet,51 Murió Hodad, y hubo jeques en Edom: el jeque Timná, el jeque Alyá, el jeque Yetet,
52 il capo Oolibama, il capo Ela, il capo Finon,52 el jeque Oholibamá, el jeque Elá, el jeque Pinón,
53 il capo Cenez, il capo Teman, il capo Mabsar,53 el jeque Quenaz, el jeque Temán, el jeque Mibsar,
54 il capo Magdiel, il capo Iram. Costoro furono i capi di Edom.54 el jeque Magdiel, el jeque Iram. Estos fueron los jeques de Edom.