Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
BIBBIA RICCIOTTIJERUSALEM
1 - Adamo, Set, Enos,1 Adam, Seth, Enosh,
2 Cainan, Malaleel, Jared,2 Qénân, Mahalaléel, Yéred,
3 Enoc, Matusale, Lamec,3 Hénok, Mathusalem, Lamek,
4 Noè, Sem, Cam e Jafet.4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
5 Figli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoc e Tiras;5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, les Mèdes, Yavân, Tubal, Méshek, Tiras.
6 figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma;6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Riphat, Togarma.
7 figli di Javan: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.7 Fils de Yavân: Elisha, Tarshish, les Kittim, les Dananéens.
8 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan.8 Fils de Cham: Kush, Miçrayim, Put, Canaan.
9 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regma e Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan.9 Fils de Kush: Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabteka. Fils de Rama: Sheba, Dedân.
10 Cus generò Nemrod e costui cominciò ad essere potente sulla terra.10 Kush engendra Nemrod, qui fut le premier potentat sur la terre.
11 Mesraim poi generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,11 Miçrayim engendra les gens de Lud, de Anam, de Lehab, de Naphtuh,
12 Fetrusim e Casluim, dai quali ebbero origine i Filistei e i Caftorim.12 de Patros, de Kasluh et de Kaphtor d'où sont sortis les Philistins.
13 Canaan generò Sidone suo primogenito, l'Eteo,13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, puis Hèt,
14 il Jebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,14 et le Jébuséen, l'Amorite, le Girgashite,
15 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo,15 le Hivvite, l'Arqite, le Sinite,
16 l'Aradeo, il Samareo e l'Amateo.16 l'Arvadite, le Cemarite, le Hamatite.
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Us, Ul, Geter e Mosoc.17 Fils de Sem: Elam, Ashshur, Arpakshad, Lud et Aram. Fils d'Aram: Uç, Hul, Géter etMéshek.
18 Arfaxad poi generò Sale, che a sua volta generò Eber.18 Arpakshad engendra Shélah et Shélah engendra Eber.
19 Ad Eber nacquero due figli, il nome dell'uno fu Faleg, perchè in quei giorni fu divisa la terra e il nome del fratello di lui fu Jectan.19 A Eber naquirent deux fils: le premier s'appelait Péleg, car ce fut en son temps que la terrefut divisée, et son frère s'appelait Yoqtân.
20 Jectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,20 Yoqtân engendra Almodad, Shéleph, Haççarmavet, Yérah,
21 Adoram, Uzal, Decla,21 Hadoram, Uzal, Diqla,
22 Ebal, Abimael, Saba,22 Ebal, Abimaël, Shéba,
23 Ofir, Evila e Jobab. Tutti costoro furono figli di Jectan. Genealogie da Sem ai discendenti di Abramo23 Ophir, Havila, Yobab; tous ceux-là sont fils de Yoqtân.
24 Sem [generò] Arfaxad, Sale,24 Arpakshad, Shélah,
25 Eber, Faleg, Ragau,25 Eber, Péleg, Réu,
26 Serug, Nacor, Tare,26 Serug, Nahor, Térah,
27 Abram. Costui è Abramo.27 Abram -- c'est Abraham.
28 I figli di Abramo: Isacco e Ismaele28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 e queste sono le loro discendenze. Il primogenito di Ismaele fu Nabaiot; poi Cedar, Abdeel, Mabsam,29 Voici leur postérité: Le premier-né d'Ismaël, Nebayot, puis Qédar, Adbéel, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema,30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Nafis, Cedma. Questi furono i figli d'Ismaele.31 Yetur, Naphish et Qédma. Tels sont les fils d'Ismaël.
32 Figli di Cetura, concubina di Abramo, generati da lei: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc e Sue. Figli poi di Jecsan: Saba e Dadan. Figli di Dadan: Assurim, Latussim e Laomim.32 Fils de Qetura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimrân, Yoqshân, Medân, Madiân,Yishbaq et Shuah. Fils de Yoqshân: Sheba et Dedân.
33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoc, Abida e Eldaa. Tutti costoro furono i discendenti di Cetura.33 Fils de Madiân: Epha, Epher, Hanok, Abida, Eldaa. Tous ceux-là sont fils de Qetura.
34 Abramo generò poi Isacco, i cui figli furono Esaù e Israele.34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
35 Figli di Esaù: Elifaz, Rauel, Jeus, Jelom e Core.35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Réuel, Yéush, Yalam et Qorah.
36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec.36 Fils d'Eliphaz: Témân, Omar, Cephi, Gatam, Qenaz, Timna, Amaleq.
37 Figli di Rauel: Naat, Zara, Samma, Meza.37 Fils de Réuel: Nahat, Zérah, Shamma, Mizza.
38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.38 Fils de Séïr: Lotân, Shobal, Cibéôn, Ana, Dishôn, Eçer, Dishân.
39 Figli di Lotan: Ori, Omam; sorella poi di Lotan fu Tamna.39 Fils de Lotân: Hori et Homam. Soeur de Lotân: Timna.
40 Figli di Sobal: Alian, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Sebeon: Aia e Ana. Figli di Ana: Dison.40 Fils de Shobal: Alyân, Manahat, Ebal, Shephi, Onam. Fils de Cibéôn: Ayya et Ana.
41 Figli di Dison: Amram, Eseban, Jetran e Caran.41 Fils de Ana: Dishôn. Fils de Dishôn: Hamrân, Eshbân, Yitrân, Kerân.
42 Figli di Eser: Balaam, Zavan e Jacan. Figli di Disan: Us e Aran.42 Fils d'Eçer: Bilhân, Zaavân, Yaaqân. Fils de Dishân: Uç et Arân.
43 Sono questi i re che regnarono sulla terra di Edom prima che vi fosse un re sopra i figli di Israele: Bale figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba.43 Voici les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que ne régnât un roi des Israélites: Bélafils de Béor, et sa ville s'appelait Dinhaba.
44 Morto Bale, regnò in sua vece Jobab figlio di Zare di Bosra.44 Béla mourut et à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.
45 Essendo morto anche Jobab, regnò in sua vece Usam, del paese di Teman.45 Yobab mourut et à sa place régna Husham, du pays des Témanites.
46 Morì anche Usam e regnò in vece sua Adad figlio di Badad, il quale combattè contro Madian, nella terra di Moab, e il nome della sua città fu Avit.46 Husham mourut et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans leschamps de Moab; sa ville s'appelait Avvit.
47 Morto Adad, regnò in vece di lui Semla di Masreca.47 Hadad mourut et à sa place régna Samla de Masréqa.
48 Dopo la morte di Semla regnò in suo luogo Saul di Roobot, situata presso il fiume.48 Samla mourut et à sa place régna Shaûl de Rehobot-ha-Nahar.
49 Morto Saul, regnò per lui Balanan figlio di Acobor.49 Shaûl mourut et à sa place régna Baal-Hanân fils d'Akbor.
50 Anche costui morì e regnò in suo luogo Adad, la cui città fu chiamata Fau e la cui moglie ebbe nome Meetabel figlia di Matred figlia di Mezaab.50 Baal-Hanân mourut et à sa place régna Hadad. Sa ville s'appelait Paï; sa femme s'appelaitMehétabéel, fille de Matred de Mé-Zahab.
51 Morto poi Adad, cominciarono a dominare in Edom invece dei re i capi, cioè: il capo Tamna, il capo Alva, il capo Jetet,51 Hadad mourut et il y eut alors des chefs en Edom: le chef Timna, le chef Alya, le chef Yetèt,
52 il capo Oolibama, il capo Ela, il capo Finon,52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
53 il capo Cenez, il capo Teman, il capo Mabsar,53 le chef Qenaz, le chef Témân, le chef Mibçar,
54 il capo Magdiel, il capo Iram. Costoro furono i capi di Edom.54 le chef Magdiel, le chef Iram. Tels sont les chefs d'Edom.4, 1 Fils de Juda: Pérèç, Heçrôn,Karmi, Hur, Shobal.2, 1 Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar et Zabulon,