Ezechiele 35
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 Mi fu rivolta questa parola del Signore: | 1 Foi-me dirigida a palavra do Senhor, nestes termos: |
| 2 «Figlio dell’uomo, volgiti verso il monte Seir e profetizza contro di esso. | 2 Filho de homem, volta o teu rosto para o monte de Seir e profetiza contra ele. Dize-lhe: |
| 3 Annuncerai: Così dice il Signore Dio: Eccomi a te, monte Seir, anche su di te stenderò il mio braccio e farò di te una solitudine, un luogo desolato. | 3 Assim fala o Senhor Deus; Eis que venho contra ti, ó monte de Seir, estenderei a minha mão sobre ti e tornar-te-ei desolado e deserto. |
| 4 Ridurrò le tue città in rovina, e tu diventerai un deserto; così saprai che io sono il Signore. | 4 Reduzirei a ruínas as tuas cidades, ficarás devastado e saberás que eu sou o Senhor. |
| 5 Tu hai nutrito un odio secolare contro gli Israeliti e li hai consegnati alla spada al tempo della loro sventura, al colmo della loro iniquità; | 5 Porque nutriste um ódio eterno aos filhos de Israel e os entregaste à espada no tempo da sua aflição, quando a sua iniquidade tinha chegado ao extremo, |
| 6 per questo, com’è vero che io vivo – oracolo del Signore Dio –, ti abbandonerò alla violenza del sangue e il sangue ti perseguiterà; tu non hai odiato la violenza del sangue e il sangue ti perseguiterà. | 6 por isso (juro) pela minha vida. diz o Senhor Deus, que te entregarei ao sangue, e que o sangue te perseguirá; porque pecaste, derramando o sangue, o sangue te perseguirá. |
| 7 Farò del monte Seir una solitudine e un deserto, e vi eliminerò chiunque lo percorre. | 7 Tornarei o monte de Seir desolado e deserto, e desviarei dele todos os (transeuntes) que vão e vêm. |
| 8 Riempirò di cadaveri i tuoi monti; sulle tue alture, per le tue pendici, in tutte le tue valli cadranno i trafitti di spada. | 8 Encherei os seus montes de mortos: cairão passados à espada sobre os teus outeiros e nos teus vales e nas tuas torrentes. |
| 9 In solitudine perenne ti ridurrò e le tue città non saranno più abitate: saprete che io sono il Signore. | 9 Reduzir-te-ei a solidões eternas: as tuas cidades não serão mais habitadas. Assim sabereis que eu sou o Senhor Deus. |
| 10 Poiché hai detto: “Questi due popoli, questi due territori saranno miei, noi li possederemo”, anche se là è il Signore, | 10 Porque disseste: Duas nações e dois países serão meus eu os possuirei como minha herança quando o Senhor estava lá presente |
| 11 per questo, com’è vero che io vivo – oracolo del Signore Dio –, io agirò secondo quell’ira e quel furore che tu hai dimostrato nell’odio contro di loro e mi farò conoscere in mezzo a loro quando farò giustizia di te: | 11 por essa razão, juro, diz o Senhor Deus, que te hei-de tratar conforme a ira e o ciúme que sempre mostraste no teu ódio contra eles (os Israelitas) e que me farei conhecer por meio deles, quando te julgar. |
| 12 saprai allora che io sono il Signore. Ho udito tutti gli insulti che tu hai proferito contro i monti d’Israele, dicendo: “Sono deserti; sono dati a noi perché li divoriamo”. | 12 Saberás que eu, o Senhor, ouvi todos os insultos que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: São uns montes desertos, que nos foram dados para nós os devorarmos (como uma presa). |
| 13 Contro di me avete fatto discorsi insolenti, contro di me avete moltiplicato le parole: ho udito tutto. | 13 Postes desbocados contra mim, multiplicastes contra mim as vossas palavras; eu as ouvi. |
| 14 Così dice il Signore Dio: Poiché tutto il paese ha gioito, farò di te una solitudine: | 14 Isto diz o Senhor Deus: Com júbilo de toda a terra, reduzir-te-ei a uma solidão. |
| 15 poiché tu hai gioito per l’eredità della casa d’Israele quando era devastata, così io tratterò te: sarai ridotto a una solitudine, o monte Seir, e anche tu Edom, tutto intero. Sapranno che io sono il Signore. | 15 Assim como te regozijaste acerca da herança da casa de Israel, porque foi destruída, assim eu te tratarei a ti; serás arruinado, monte de Seir. bem como toda a Idumeia. Assim se saberá que eu sou o Senhor. |