Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 La sapienza si è costruita la sua casa,
ha intagliato le sue sette colonne.
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 Ha ucciso il suo bestiame, ha preparato il suo vino
e ha imbandito la sua tavola.
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 Ha mandato le sue ancelle a proclamare
sui punti più alti della città:
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 «Chi è inesperto venga qui!».
A chi è privo di senno ella dice:
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 «Venite, mangiate il mio pane,
bevete il vino che io ho preparato.
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 Abbandonate l’inesperienza e vivrete,
andate diritti per la via dell’intelligenza».
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 Chi corregge lo spavaldo ne riceve disprezzo
e chi riprende il malvagio ne riceve oltraggio.
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 Non rimproverare lo spavaldo per non farti odiare;
rimprovera il saggio ed egli ti sarà grato.
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 Da’ consigli al saggio e diventerà ancora più saggio;
istruisci il giusto ed egli aumenterà il sapere.
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 Principio della sapienza è il timore del Signore,
e conoscere il Santo è intelligenza.
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 Per mezzo mio si moltiplicheranno i tuoi giorni,
ti saranno aumentati gli anni di vita.
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 Se sei sapiente, lo sei a tuo vantaggio,
se sei spavaldo, tu solo ne porterai la pena.
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 Donna follia è irrequieta,
sciocca e ignorante.
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 Sta seduta alla porta di casa,
su un trono, in un luogo alto della città,
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 per invitare i passanti
che vanno diritti per la loro strada:
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 «Chi è inesperto venga qui!».
E a chi è privo di senno ella dice:
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 «Le acque furtive sono dolci,
il pane preso di nascosto è gustoso».
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 Egli non si accorge che là ci sono le ombre
e i suoi invitati scendono nel profondo del regno dei morti.
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.