Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
BIBBIA CEI 2008BIBLIA
1 La sapienza si è costruita la sua casa,
ha intagliato le sue sette colonne.
1 La Sabiduría ha edificado una casa,
ha labrado sus siete columnas,
2 Ha ucciso il suo bestiame, ha preparato il suo vino
e ha imbandito la sua tavola.
2 ha hecho su matanza, ha mezclado su vino,
ha aderezado también su mesa.
3 Ha mandato le sue ancelle a proclamare
sui punti più alti della città:
3 Ha mandado a sus criadas y anuncia
en lo alto de las colinas de la ciudad:
4 «Chi è inesperto venga qui!».
A chi è privo di senno ella dice:
4 «Si alguno es simple, véngase acá».
Y al falto de juicio le dice:
5 «Venite, mangiate il mio pane,
bevete il vino che io ho preparato.
5 «Venid y comed de mi pan,
bebed del vino que he mezclado;
6 Abbandonate l’inesperienza e vivrete,
andate diritti per la via dell’intelligenza».
6 dejaos de simplezas y viviréis,
y dirigíos por los caminos de la inteligencia».
7 Chi corregge lo spavaldo ne riceve disprezzo
e chi riprende il malvagio ne riceve oltraggio.
7 El que corrige al arrogante se acarrea desprecio,
y el que reprende al malvado, insultos.
8 Non rimproverare lo spavaldo per non farti odiare;
rimprovera il saggio ed egli ti sarà grato.
8 No reprendas al arrogante, porque te aborrecerá;
reprende al sabio, y te amará.
9 Da’ consigli al saggio e diventerà ancora più saggio;
istruisci il giusto ed egli aumenterà il sapere.
9 Da al sabio, y se hará más sabio todavía;
enseña al justo, y crecerá su doctrina.
10 Principio della sapienza è il timore del Signore,
e conoscere il Santo è intelligenza.
10 Comienzo de la sabiduría es el temor de Yahveh,
y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 Per mezzo mio si moltiplicheranno i tuoi giorni,
ti saranno aumentati gli anni di vita.
11 Pues por mí se multiplicarán tus días
y se aumentarán los años de tu vida.
12 Se sei sapiente, lo sei a tuo vantaggio,
se sei spavaldo, tu solo ne porterai la pena.
12 Si te haces sabio, te haces sabio para tu provecho,
y si arrogante, tú solo lo tendrás que pagar.
13 Donna follia è irrequieta,
sciocca e ignorante.
13 La mujer necia es alborotada,
todo simpleza, no sabe nada.
14 Sta seduta alla porta di casa,
su un trono, in un luogo alto della città,
14 Se sienta a la puerta de su casa,
sobre un trono, en las colinas de la ciudad,
15 per invitare i passanti
che vanno diritti per la loro strada:
15 para llamar a los que pasan por el camino,
a los que van derechos por sus sendas:
16 «Chi è inesperto venga qui!».
E a chi è privo di senno ella dice:
16 «Si alguno es simple, véngase acá»
y al falto de juicio le dice:
17 «Le acque furtive sono dolci,
il pane preso di nascosto è gustoso».
17 «Son dulces las aguas robadas
y el pan a escondidas es sabroso».
18 Egli non si accorge che là ci sono le ombre
e i suoi invitati scendono nel profondo del regno dei morti.
18 No sabe el hombre que allí moran las Sombras;
sus invitados van a los valles del seol.