Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 4


font
BIBBIA CEI 2008NEW AMERICAN BIBLE
1 Ascoltate, o figli, l’istruzione di un padre
e fate attenzione a sviluppare l’intelligenza,
1 Hear, O children, a father's instruction, be attentive, that you may gain understanding!
2 poiché io vi do una buona dottrina;
non abbandonate il mio insegnamento.
2 Yes, excellent advice I give you; my teaching do not forsake.
3 Anch’io sono stato un figlio per mio padre,
tenero e caro agli occhi di mia madre.
3 When I was my father's child, frail, yet the darling of my mother,
4 Egli mi istruiva e mi diceva:
«Il tuo cuore ritenga le mie parole;
custodisci i miei precetti e vivrai.
4 He taught me, and said to me: "Let your heart hold fast my words: keep my commands, that you may live!
5 Acquista la sapienza, acquista l’intelligenza;
non dimenticare le parole della mia bocca
e non allontanartene mai.
5 "Get wisdom, get understanding! Do not forget or turn aside from the words I utter.
6 Non abbandonarla ed essa ti custodirà,
amala e veglierà su di te.
6 Forsake her not, and she will preserve you; love her, and she will safeguard you;
7 Principio della sapienza: acquista la sapienza;
a costo di tutto ciò che possiedi, acquista l’intelligenza.
7 The beginning of wisdom is: get wisdom; at the cost of all you have, get understanding.
8 Stimala ed essa ti esalterà,
sarà la tua gloria, se l’abbraccerai.
8 Extol her, and she will exalt you; she will bring you honors if you embrace her;
9 Una corona graziosa porrà sul tuo capo,
un diadema splendido ti elargirà».
9 She will put on your head a graceful diadem; a glorious crown will she bestow on you."
10 Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole
e si moltiplicheranno gli anni della tua vita.
10 Hear, my son, and receive my words, and the years of your life shall be many.
11 Ti indico la via della sapienza,
ti guido per i sentieri della rettitudine.
11 On the way of wisdom I direct you, I lead you on straightforward paths.
12 Quando camminerai non saranno intralciati i tuoi passi,
e se correrai, non inciamperai.
12 When you walk, your step will not be impeded, and should you run, you will not stumble.
13 Attieniti alla disciplina, non lasciarla,
custodiscila, perché essa è la tua vita.
13 Hold fast to instruction, never let her go; keep her, for she is your life.
14 Non entrare nella strada degli empi
e non procedere per la via dei malvagi.
14 The path of the wicked enter not, walk not on the way of evil men;
15 Evita quella strada, non passarvi,
sta’ lontano e passa oltre.
15 Shun it, cross it not, turn aside from it, and pass on.
16 Essi non dormono, se non fanno del male,
non si lasciano prendere dal sonno;
se non fanno cadere qualcuno;
16 For they cannot rest unless they have done evil; to have made no one stumble steals away their sleep.
17 mangiano il pane dell’empietà
e bevono il vino della violenza.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 La strada dei giusti è come la luce dell’alba,
che aumenta lo splendore fino al meriggio.
18 But the path of the just is like shining light, that grows in brilliance till perfect day.
19 La via degli empi è come l’oscurità:
non sanno dove saranno spinti a cadere.
19 The way of the wicked is like darkness; they know not on what they stumble.
20 Figlio mio, fa’ attenzione alle mie parole,
porgi l’orecchio ai miei detti;
20 My son, to my words be attentive, to my sayings incline your ear;
21 non perderli di vista,
custodiscili dentro il tuo cuore,
21 Let them not slip out of your sight, keep them within your heart;
22 perché essi sono vita per chi li trova
e guarigione per tutto il suo corpo.
22 For they are life to those who find them, to man's whole being they are health.
23 Più di ogni cosa degna di cura custodisci il tuo cuore,
perché da esso sgorga la vita.
23 With closest custody, guard your heart, for in it are the sources of life.
24 Tieni lontano da te la bocca bugiarda
e allontana da te le labbra perverse.
24 Put away from you dishonest talk, deceitful speech put far from you.
25 I tuoi occhi guardino sempre in avanti
e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
25 Let your eyes look straight ahead and your glance be directly forward.
26 Bada alla strada dove metti il piede
e tutte le tue vie siano sicure.
26 Survey the path for your feet, and let all your ways be sure.
27 Non deviare né a destra né a sinistra,
tieni lontano dal male il tuo piede.
27 Turn neither to right nor to left, keep your foot far from evil.