Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 Proverbi di Salomone.
Il figlio saggio allieta il padre,
il figlio stolto contrista sua madre.
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 I tesori male acquistati non giovano,
ma la giustizia libera dalla morte.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 Il Signore non lascia che il giusto soffra la fame,
ma respinge la cupidigia dei perfidi.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 La mano pigra rende poveri,
la mano operosa arricchisce.
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 Chi raccoglie d’estate è previdente
e chi dorme al tempo della mietitura è uno svergognato.
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Le benedizioni del Signore sul capo del giusto,
la bocca degli empi nasconde violenza.
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 La memoria del giusto è in benedizione,
il nome degli empi marcisce.
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Chi è saggio di cuore accetta i precetti,
chi è stolto di labbra va in rovina.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 Chi cammina nell’integrità va sicuro,
chi tiene vie tortuose sarà smascherato.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 Chi chiude un occhio causa dolore,
chi riprende a viso aperto procura pace.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 Fonte di vita è la bocca del giusto,
la bocca degli empi nasconde violenza.
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 L’odio suscita litigi,
l’amore ricopre ogni colpa.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 Sulle labbra dell’intelligente si trova la sapienza,
ma il bastone è per la schiena dello stolto.
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 I saggi fanno tesoro della scienza,
ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte,
la rovina dei poveri è la loro miseria.
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 Il salario del giusto serve per la vita,
il guadagno dell’empio è per i vizi.
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 Cammina verso la vita chi accetta la correzione,
chi trascura il rimprovero si smarrisce.
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 Dissimulano l’odio le labbra bugiarde,
chi diffonde calunnie è uno stolto.
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 Nel molto parlare non manca la colpa,
chi frena le labbra è saggio.
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 Argento pregiato è la lingua del giusto,
il cuore degli empi vale ben poco.
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 Le labbra del giusto nutrono molti,
gli stolti invece muoiono per la loro stoltezza.
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 La benedizione del Signore arricchisce,
non vi aggiunge nulla la fatica.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 Per lo stolto compiere il male è un divertimento,
così coltivare la sapienza per l’uomo prudente.
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 Al malvagio sopraggiunge il male che teme,
il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 Passa la bufera e l’empio non c’è più,
il giusto invece resta saldo per sempre.
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi,
così è il pigro per chi gli affida una missione.
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 Il timore del Signore prolunga i giorni,
ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 L’attesa dei giusti è gioia,
ma la speranza degli empi svanirà.
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 La via del Signore è una fortezza per l’uomo integro,
ma è una rovina per i malfattori.
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 Il giusto non vacillerà mai,
ma gli empi non dureranno sulla terra.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 La bocca del giusto espande sapienza,
la lingua perversa sarà tagliata.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 Le labbra del giusto conoscono benevolenza,
la bocca degli empi cose perverse.
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.