Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
BIBBIA CEI 2008BIBLIA
1 Proverbi di Salomone.
Il figlio saggio allieta il padre,
il figlio stolto contrista sua madre.
1 Proverbios de Salomón.
El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hijo necio entristece a su madre.
2 I tesori male acquistati non giovano,
ma la giustizia libera dalla morte.
2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan,
mas la justicia libra de la muerte.
3 Il Signore non lascia che il giusto soffra la fame,
ma respinge la cupidigia dei perfidi.
3 Yahveh no permite que el justo pase hambre,
pero rechaza la codicia de los malos.
4 La mano pigra rende poveri,
la mano operosa arricchisce.
4 Mano indolente empobrece,
la mano de los diligentes enriquece.
5 Chi raccoglie d’estate è previdente
e chi dorme al tempo della mietitura è uno svergognato.
5 Amontonar en verano es de hombre sensato,
dormirse en la cosecha es de hombre indigno.
6 Le benedizioni del Signore sul capo del giusto,
la bocca degli empi nasconde violenza.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo;
pero la boca de los impíos rezuma violencia.
7 La memoria del giusto è in benedizione,
il nome degli empi marcisce.
7 El recuerdo del justo sirve de bendición;
el nombre de los malos se pudre.
8 Chi è saggio di cuore accetta i precetti,
chi è stolto di labbra va in rovina.
8 El sensato de corazón acepta los mandatos,
el hombre charlatán corre a su ruina.
9 Chi cammina nell’integrità va sicuro,
chi tiene vie tortuose sarà smascherato.
9 Quien va a derecho, va seguro,
quien va con rodeos es descubierto.
10 Chi chiude un occhio causa dolore,
chi riprende a viso aperto procura pace.
10 El que guiña de ojos, dará disgustos,
quien reprende a la cara, proporciona paz.
11 Fonte di vita è la bocca del giusto,
la bocca degli empi nasconde violenza.
11 Manantial de vida la boca del justo;
la boca de los impíos rezuma violencia.
12 L’odio suscita litigi,
l’amore ricopre ogni colpa.
12 El odio provoca discusiones,
el amor cubre todas las faltas.
13 Sulle labbra dell’intelligente si trova la sapienza,
ma il bastone è per la schiena dello stolto.
13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría,
palo a las espaldas del falto de seso.
14 I saggi fanno tesoro della scienza,
ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.
14 Los sabios atesoran conocimiento,
la boca del necio es ruina immediata.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte,
la rovina dei poveri è la loro miseria.
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte,
la ruina de los débiles es su pobreza.
16 Il salario del giusto serve per la vita,
il guadagno dell’empio è per i vizi.
16 El salario del justo es para vivir,
la renta del malo es para pecar.
17 Cammina verso la vita chi accetta la correzione,
chi trascura il rimprovero si smarrisce.
17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones;
quien desatiende la reprensión se extravía.
18 Dissimulano l’odio le labbra bugiarde,
chi diffonde calunnie è uno stolto.
18 Los labios mentirosos disimulan el odio;
quien profiere una calumnia es un necio.
19 Nel molto parlare non manca la colpa,
chi frena le labbra è saggio.
19 En las muchas palabras no faltará pecado;
quien reprime sus labios es sensato.
20 Argento pregiato è la lingua del giusto,
il cuore degli empi vale ben poco.
20 Plata elegida es la lengua del justo,
el corazón de los malos vale poco.
21 Le labbra del giusto nutrono molti,
gli stolti invece muoiono per la loro stoltezza.
21 Los labios del justo apacientan a muchos,
los insensatos mueren en su falta de seso.
22 La benedizione del Signore arricchisce,
non vi aggiunge nulla la fatica.
22 La bendición de Yahveh es la que enriquece,
y nada le añade el trabajo a que obliga.
23 Per lo stolto compiere il male è un divertimento,
così coltivare la sapienza per l’uomo prudente.
23 Como un juego es para el necio cometer el crimen,
la sabiduría lo es para el hombre inteligente.
24 Al malvagio sopraggiunge il male che teme,
il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
24 Lo que teme el malo, eso le sucede,
lo que el justo desea, se le da.
25 Passa la bufera e l’empio non c’è più,
il giusto invece resta saldo per sempre.
25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo,
mas el justo es construcción eterna.
26 Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi,
così è il pigro per chi gli affida una missione.
26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos:
así es el perezoso para quien lo envía.
27 Il timore del Signore prolunga i giorni,
ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
27 El temor de Yahveh prolonga los días,
los años de los malos son acortados.
28 L’attesa dei giusti è gioia,
ma la speranza degli empi svanirà.
28 La espera de los justos es alegría,
la esperanza de los malos fracasará.
29 La via del Signore è una fortezza per l’uomo integro,
ma è una rovina per i malfattori.
29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh;
pero ruina para los malhechores.
30 Il giusto non vacillerà mai,
ma gli empi non dureranno sulla terra.
30 Jamás el justo será conmovido,
pero los malos no habitarán la tierra.
31 La bocca del giusto espande sapienza,
la lingua perversa sarà tagliata.
31 La boca del justo da frutos de sabiduría,
la lengua perversa será cortada.
32 Le labbra del giusto conoscono benevolenza,
la bocca degli empi cose perverse.
32 Los labios del justo saben de benevolencia;
la boca de los malos, de perversidad.