Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
BIBBIA CEI 2008LXX
1 Proverbi di Salomone.
Il figlio saggio allieta il padre,
il figlio stolto contrista sua madre.
1 υιος σοφος ευφραινει πατερα υιος δε αφρων λυπη τη μητρι
2 I tesori male acquistati non giovano,
ma la giustizia libera dalla morte.
2 ουκ ωφελησουσιν θησαυροι ανομους δικαιοσυνη δε ρυσεται εκ θανατου
3 Il Signore non lascia che il giusto soffra la fame,
ma respinge la cupidigia dei perfidi.
3 ου λιμοκτονησει κυριος ψυχην δικαιαν ζωην δε ασεβων ανατρεψει
4 La mano pigra rende poveri,
la mano operosa arricchisce.
4 πενια ανδρα ταπεινοι χειρες δε ανδρειων πλουτιζουσιν [4α] υιος πεπαιδευμενος σοφος εσται τω δε αφρονι διακονω χρησεται
5 Chi raccoglie d’estate è previdente
e chi dorme al tempo della mietitura è uno svergognato.
5 διεσωθη απο καυματος υιος νοημων ανεμοφθορος δε γινεται εν αμητω υιος παρανομος
6 Le benedizioni del Signore sul capo del giusto,
la bocca degli empi nasconde violenza.
6 ευλογια κυριου επι κεφαλην δικαιου στομα δε ασεβων καλυψει πενθος αωρον
7 La memoria del giusto è in benedizione,
il nome degli empi marcisce.
7 μνημη δικαιων μετ' εγκωμιων ονομα δε ασεβους σβεννυται
8 Chi è saggio di cuore accetta i precetti,
chi è stolto di labbra va in rovina.
8 σοφος καρδια δεξεται εντολας ο δε αστεγος χειλεσιν σκολιαζων υποσκελισθησεται
9 Chi cammina nell’integrità va sicuro,
chi tiene vie tortuose sarà smascherato.
9 ος πορευεται απλως πορευεται πεποιθως ο δε διαστρεφων τας οδους αυτου γνωσθησεται
10 Chi chiude un occhio causa dolore,
chi riprende a viso aperto procura pace.
10 ο εννευων οφθαλμοις μετα δολου συναγει ανδρασι λυπας ο δε ελεγχων μετα παρρησιας ειρηνοποιει
11 Fonte di vita è la bocca del giusto,
la bocca degli empi nasconde violenza.
11 πηγη ζωης εν χειρι δικαιου στομα δε ασεβους καλυψει απωλεια
12 L’odio suscita litigi,
l’amore ricopre ogni colpa.
12 μισος εγειρει νεικος παντας δε τους μη φιλονεικουντας καλυπτει φιλια
13 Sulle labbra dell’intelligente si trova la sapienza,
ma il bastone è per la schiena dello stolto.
13 ος εκ χειλεων προφερει σοφιαν ραβδω τυπτει ανδρα ακαρδιον
14 I saggi fanno tesoro della scienza,
ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.
14 σοφοι κρυψουσιν αισθησιν στομα δε προπετους εγγιζει συντριβη
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte,
la rovina dei poveri è la loro miseria.
15 κτησις πλουσιων πολις οχυρα συντριβη δε ασεβων πενια
16 Il salario del giusto serve per la vita,
il guadagno dell’empio è per i vizi.
16 εργα δικαιων ζωην ποιει καρποι δε ασεβων αμαρτιας
17 Cammina verso la vita chi accetta la correzione,
chi trascura il rimprovero si smarrisce.
17 οδους δικαιας ζωης φυλασσει παιδεια παιδεια δε ανεξελεγκτος πλαναται
18 Dissimulano l’odio le labbra bugiarde,
chi diffonde calunnie è uno stolto.
18 καλυπτουσιν εχθραν χειλη δικαια οι δε εκφεροντες λοιδοριας αφρονεστατοι εισιν
19 Nel molto parlare non manca la colpa,
chi frena le labbra è saggio.
19 εκ πολυλογιας ουκ εκφευξη αμαρτιαν φειδομενος δε χειλεων νοημων εση
20 Argento pregiato è la lingua del giusto,
il cuore degli empi vale ben poco.
20 αργυρος πεπυρωμενος γλωσσα δικαιου καρδια δε ασεβους εκλειψει
21 Le labbra del giusto nutrono molti,
gli stolti invece muoiono per la loro stoltezza.
21 χειλη δικαιων επισταται υψηλα οι δε αφρονες εν ενδεια τελευτωσιν
22 La benedizione del Signore arricchisce,
non vi aggiunge nulla la fatica.
22 ευλογια κυριου επι κεφαλην δικαιου αυτη πλουτιζει και ου μη προστεθη αυτη λυπη εν καρδια
23 Per lo stolto compiere il male è un divertimento,
così coltivare la sapienza per l’uomo prudente.
23 εν γελωτι αφρων πρασσει κακα η δε σοφια ανδρι τικτει φρονησιν
24 Al malvagio sopraggiunge il male che teme,
il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
24 εν απωλεια ασεβης περιφερεται επιθυμια δε δικαιου δεκτη
25 Passa la bufera e l’empio non c’è più,
il giusto invece resta saldo per sempre.
25 παραπορευομενης καταιγιδος αφανιζεται ασεβης δικαιος δε εκκλινας σωζεται εις τον αιωνα
26 Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi,
così è il pigro per chi gli affida una missione.
26 ωσπερ ομφαξ οδουσι βλαβερον και καπνος ομμασιν ουτως παρανομια τοις χρωμενοις αυτην
27 Il timore del Signore prolunga i giorni,
ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
27 φοβος κυριου προστιθησιν ημερας ετη δε ασεβων ολιγωθησεται
28 L’attesa dei giusti è gioia,
ma la speranza degli empi svanirà.
28 εγχρονιζει δικαιοις ευφροσυνη ελπις δε ασεβων ολλυται
29 La via del Signore è una fortezza per l’uomo integro,
ma è una rovina per i malfattori.
29 οχυρωμα οσιου φοβος κυριου συντριβη δε τοις εργαζομενοις κακα
30 Il giusto non vacillerà mai,
ma gli empi non dureranno sulla terra.
30 δικαιος τον αιωνα ουκ ενδωσει ασεβεις δε ουκ οικησουσιν γην
31 La bocca del giusto espande sapienza,
la lingua perversa sarà tagliata.
31 στομα δικαιου αποσταζει σοφιαν γλωσσα δε αδικου εξολειται
32 Le labbra del giusto conoscono benevolenza,
la bocca degli empi cose perverse.
32 χειλη ανδρων δικαιων αποσταζει χαριτας στομα δε ασεβων αποστρεφεται