Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
BIBBIA CEI 2008EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte, e i portieri, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,1 Als die Mauer gebaut war und ich die Torflügel hatte einsetzen lassen, wurden die Torwächter bestellt.
2 affidai il governo di Gerusalemme a Anàni, mio fratello, e ad Anania, comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.2 Zu Befehlshabern über Jerusalem ernannte ich meinen Bruder Hanani und den Burghauptmann Hananja; denn dieser war ein zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie es nicht viele gab.
3 Ordinai loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non cominci a scaldare e si chiudano e si sbarrino i battenti mentre gli abitanti sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa».
3 Ich sagte zu ihnen: Die Tore Jerusalems dürfen erst geöffnet werden, wenn die Sonne heiß scheint; und noch während sie am Himmel steht, soll man die Tore schließen und verriegeln. Auch soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems bilden; jeder soll eine bestimmte Zeit des Wachdienstes haben, und zwar jeweils vor seinem Haus.
4 La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non c’erano case costruite.4 Nun war die Stadt weit ausgedehnt und groß; es war aber wenig Volk darin und es gab nicht viele Häuser, die wieder aufgebaut waren.
5 Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento.
Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall’esilio la prima volta e vi trovai scritto:
5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Vornehmen, die Beamten und das Volk zusammenzurufen, um sie nach Familien in Listen einzutragen. Ich fand das Familienverzeichnis derer, die zuerst heimgekehrt waren; darin fand ich geschrieben:
6 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall’esilio, quelli che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva deportato e che tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città;6 Hier folgt eine Liste der Einwohner der Provinz Juda, der Verschleppten, die aus dem Exil heimgekehrt sind. Nebukadnezzar, der König von Babel, hatte sie verschleppt; nun kehrten sie nach Jerusalem und Juda zurück, jeder in seine Stadt.
7 essi vennero con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nacamanì, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvài, Necum e Baanà.
Questa è la lista degli uomini del popolo d’Israele.
7 Sie kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordochai, Bilschan, Misperet, Bigwai, Rehum und Baana. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
8 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
8 Nachkommen des Parosch 2172.
9 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
9 Nachkommen Schefatjas 372.
10 Figli di Arach: seicentocinquantadue.
10 Nachkommen Arachs 652.
11 Figli di Pacat-Moab, cioè figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodiciotto.
11 Nachkommen Pahat-Moabs, und zwar Nachkommen Jeschuas und Joabs, 2818.
12 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
12 Nachkommen Elams 1254.
13 Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
13 Nachkommen Sattus 845.
14 Figli di Zaccài: settecentosessanta.
14 Nachkommen Sakkais 760.
15 Figli di Binnùi: seicentoquarantotto.
15 Nachkommen Binnuis 648.
16 Figli di Bebài: seicentoventotto.
16 Nachkommen Bebais 628.
17 Figli di Azgad: duemilatrecentoventidue.
17 Nachkommen Asgads 2322.
18 Figli di Adonikàm: seicentosessantasette.
18 Nachkommen Adonikams 667.
19 Figli di Bigvài: duemilasessantasette.
19 Nachkommen Bigwais 2067.
20 Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
20 Nachkommen Adins 655.
21 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
21 Nachkommen Aters der Linie Hiskija 98.
22 Figli di Casum: trecentoventotto.
22 Nachkommen Haschums 328.
23 Figli di Besài: trecentoventiquattro.
23 Nachkommen Bezais 324.
24 Figli di Carif: centododici.
24 Nachkommen Harifs 112.
25 Figli di Gàbaon: novantacinque.
25 Nachkommen Gibeons 95.
26 Uomini di Betlemme e di Netofà: centoottantotto.
26 Männer von Betlehem und Netofa 188.
27 Uomini di Anatòt: centoventotto.
27 Männer von Anatot 128.
28 Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
28 Männer von Bet- Asmawet 42.
29 Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefirà e di Beeròt: settecentoquarantatré.
29 Männer von Kirjat- Jearim, Kefira und Beerot 743.
30 Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
30 Männer von Rama und Geba 621.
31 Uomini di Micmas: centoventidue.
31 Männer von Michmas 122.
32 Uomini di Betel e di Ai: centoventitré.
32 Männer von Bet-El und Ai 123.
33 Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
33 Männer von dem andern Nebo 52.
34 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
34 Nachkommen des andern Elam 1254.
35 Figli di Carim: trecentoventi.
35 Nachkommen Harims 320.
36 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
36 Männer von Jericho 345.
37 Figli di Lod, di Adid e di Ono: settecentoventuno.
37 Männer von Lod, Hadid und Ono 721.
38 Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
38 Nachkommen Senaas 3930.
39 Sacerdoti: figli di Iedaià della casa di Giosuè: novecentosettantatré.
39 Von den Priestern: Nachkommen Jedajas vom Haus Jeschua 973.
40 Figli di Immer: millecinquantadue.
40 Nachkommen Immers 1052.
41 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
41 Nachkommen Paschhurs 1247.
42 Figli di Carim: millediciassette.
42 Nachkommen Harims 1017.
43 Leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmièl, figli di Odva: settantaquattro.
43 Von den Leviten: Nachkommen Jeschuas, nämlich Kadmiël, Binnui und Hodawja, 74.
44 Cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
44 Von den Sängern: Nachkommen Asafs 148.
45 Portieri: figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobài: centotrentotto.
45 Von den Torwächtern: Nachkommen Schallums, Nachkommen Aters, Nachkommen Talmons, Nachkommen Akkubs, Nachkommen Hatitas, Nachkommen Schobais, zusammen 138.
46 Oblati: figli di Sica, figli di Casufà,
figli di Tabbaòt,
46 Von den Tempeldienern: Nachkommen Zihas, Nachkommen Hasufas, Nachkommen Tabbaots,
47 figli di Keros,
figli di Sià, figli di Padon,
47 Nachkommen Keros', Nachkommen Sias, Nachkommen Padons,
48 figli di Lebanà, figli di Agabà,
figli di Salmài,
48 Nachkommen Lebanas, Nachkommen Hagabas, Nachkommen Salmais,
49 figli di Canan,
figli di Ghiddel, figli di Gacar,
49 Nachkommen Hanans, Nachkommen Giddels, Nachkommen Gahars,
50 figli di Reaià, figli di Resin,
figli di Nekodà,
50 Nachkommen Reajas, Nachkommen Rezins, Nachkommen Nekodas,
51 figli di Gazzam,
figli di Uzzà, figli di Pasèach,
51 Nachkommen Gasams, Nachkommen Usas, Nachkommen Paseachs,
52 figli di Besài, figli dei Meuniti, figli dei Nefisesiti,
52 Nachkommen Besais, Nachkommen der Mëuniter, Nachkommen der Nefusiter,
53 figli di Bakbuk, figli di Akufà,
figli di Carcur,
53 Nachkommen Bakbuks, Nachkommen Hakufas, Nachkommen Harhurs,
54 figli di Baslìt,
figli di Mechidà, figli di Carsa,
54 Nachkommen Bazluts, Nachkommen Mehidas, Nachkommen Harschas,
55 figli di Barkos, figli di Sìsara,
figli di Temach,
55 Nachkommen Barkos', Nachkommen Siseras, Nachkommen Temachs,
56 figli di Nesìach, figli di Catifà.
56 Nachkommen Neziachs und Nachkommen Hatifas.
57 Figli degli schiavi di Salomone: figli di Sotài, figli di Sofèret, figli di Peridà,57 Von den Nachkommen der Knechte Salomos: Nachkommen Sotais, Nachkommen Soferets, Nachkommen Perudas,
58 figli di Iala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,58 Nachkommen Jaalas, Nachkommen Darkons, Nachkommen Giddels,
59 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Assebàim, figli di Amon.
59 Nachkommen Schefatjas, Nachkommen Hattils, Nachkommen Pocheret-Zebajims und Nachkommen Amons.
60 Totale degli oblati e dei figli degli schiavi di Salomone: trecentonovantadue.
60 Zusammen waren es 392 Tempeldiener und Nachkommen der Knechte Salomos.
61 Questi sono coloro che ritornarono da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addon e Immer, ma non avevano potuto dichiarare se il loro casato e la loro discendenza fossero d’Israele:61 Die Folgenden sind aus Tel- Melach, Tel-Harscha, Kerub-Addon und Immer gekommen, konnten aber nicht angeben, ob sie nach Großfamilie und Abkunft überhaupt aus Israel stammten:
62 i figli di Delaià, i figli di Tobia, i figli di Nekodà: seicentoquarantadue;62 Nachkommen Delajas, Nachkommen Tobijas und Nachkommen Nekodas, insgesamt 642;
63 tra i sacerdoti: i figli di Cobaià, i figli di Akkos, i figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài, il Galaadita, e veniva chiamato con il loro nome.63 dazu bei den Priestern die Nachkommen Habajas, die Nachkommen des Koz und die Nachkommen Barsillais; dieser hatte eine von den Töchtern Barsillais aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen.
64 Costoro cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio.64 Die Genannten suchten ihre Eintragung im Geschlechterverzeichnis; aber man fand sie nicht; deshalb wurden sie aus dem Priesterstand ausgeschlossen;
65 Il governatore disse loro che non potevano mangiare le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con urìm e tummìm.
65 der Statthalter untersagte ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis der Priester mit den Urim und Tummim auftrete.
66 Tutta la comunità nel suo insieme era di quarantaduemilatrecentosessanta persone,66 Die ganze Volksgemeinde zählte insgesamt 42360 Personen.
67 oltre i loro schiavi e le loro schiave in numero di settemilatrecentotrentasette; avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantatrici.
67 Dabei waren ihre Knechte und Mägde nicht mitgerechnet; es waren 7337 Personen. Dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen; und sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere
68 Avevano quattrocentotrentacinque cammelli, seimilasettecentoventi asini.68 sowie 435 Kamele und 6720 Esel.
69 Alcuni capi di casato fecero offerta alla fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d’oro, cinquanta vasi per l’aspersione, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali.69 Einige von den Familienoberhäuptern brachten Spenden für das Werk. Der Statthalter spendete für den Bauschatz 1000 Golddariken, 50 Schalen, 30 Priesterkleider und 500 (Minen Silber).
70 Alcuni capi di casato diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d’oro e duemiladuecento mine d’argento.70 Von den Familienoberhäuptern spendeten einige für den Bauschatz 20000 Golddariken und 2200 Minen Silber.
71 Ciò che il resto del popolo diede era ventimila dracme d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette tuniche sacerdotali.
71 Was das übrige Volk spendete, betrug 20000 Golddariken, 2000 Minen Silber und 67 Priesterkleider.
72 Poi i sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, alcuni del popolo, gli oblati e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città.
Giunse il settimo mese e gli Israeliti stavano nelle loro città.
72 Die Priester, Leviten, Torwächter und Sänger, auch ein Teil des Volkes und die Tempeldiener, ließen sich in ihren Städten nieder, und ebenso alle übrigen Israeliten in ihren Städten. Als der siebte Monat herankam, waren die Israeliten bereits in ihren Städten.