SCRUTATIO

Domenica, 7 giugno 2026 - San Norberto ( Letture di oggi)

Giobbe 37


font
Sacra Bibbia GarofaloSMITH VAN DYKE
1 Per questo mi trema il cuore e balza dal suo posto.1 فلهذا اضطرب قلبي وخفق من موضعه.
2 Udite il tuono della sua voce e il fragore che esce dalla sua bocca.2 اسمعوا سماعا رعد صوته والزمزمة الخارجة من فيه.
3 Lo fa correre per tutto il cielo, la sua folgore va fino alle estremità della terra.3 تحت كل السموات يطلقها كذا نوره الى اكناف الارض.
4 Dietro di lui rugge una voce: egli tuona con voce maestosa e nulla trattiene le folgori quando hanno udito la sua voce.4 بعد يزمجر صوت يرعد بصوت جلاله ولا يؤخرها اذ سمع صوته.
5 Dio con la voce opera meraviglie, fa cose grandi che noi non comprendiamo;5 الله يرعد بصوته عجبا. يصنع عظائم لا ندركها.
6 perchè dice alla neve: ‘“ Cadi sulla terra ”; e così ai nembi delle piogge e ai nembi degli acquazzoni.6 لانه يقول للثلج اسقط على الارض. كذا لوابل المطر وابل امطار عزه.
7 Mette un sigillo sulle mani di ogni uomo, perchè tutti riconoscano le sue opere.7 يختم على يد كل انسان ليعلم كل الناس خالقهم.
8 Le bestie rientrano nelle loro tane, stanno riparate nei loro nascondigli.8 فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.
9 Da sud viene la bufera e da nord il freddo.9 من الجنوب تأتي الاعصار ومن الشمال البرد.
10 Al soffio di Dio si forma il gelo e la distesa delle acque si solidifica.10 من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.
11 Poi carica le nubi di vapori e le nuvole spargono le folgori.11 ايضا بريّ يطرح الغيم. يبدد سحاب نوره.
12 Queste vanno girando dietro i suoi ordini, per eseguire ciò che egli comanda loro, sulla distesa di tutta la terra;12 فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة
13 o per flagellare la sua terra o per mostrare la sua misericordia.13 سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها
14 Ascolta questo, o Giobbe; soffermati e considera le meraviglie di Dio.14 انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.
15 Sai tu come Dio comanda loro e come la sua nube faccia guizzare le folgori?15 أتدرك انتباه الله اليها او اضاءة نور سحابه.
16 Sai tu come si equilibra la nuvola, miracolo di chi ha scienza perfetta?16 أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف.
17 E come le tue vesti si scaldino, quando la terra riposa sotto il vento del sud?17 كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب.
18 Hai tu disteso con lui il firmamento, solido come uno specchio di metallo fuso?18 هل صفّحت معه الجلد الممكّن كالمرآة المسبوكة.
19 Insegnami che cosa dovremo rispondergli, noi non connettiamo per le tenebre:19 علّمنا ما نقول له اننا لا نحسن الكلام بسبب الظلمة.
20 si riferirà a lui se io parlo? Quando un uomo parla, ne è informato?20 هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.
21 E ora non si vede più la luce oscurata dalle nubi; ma un vento passa e le squarcia.21 والآن لا يرى النور الباهر الذي هو في الجلد ثم تعبر الريح فتنقّيه.
22 Da nord viene uno splendore; intorno a Dio c'è terribile maestà.22 من الشمال يأتي ذهب. عند الله جلال مرهب.
23 Shaddai non lo possiamo raggiungere. Egli è grande in forza e in rettitudine, ma immenso per giustizia, egli non opprime.23 القدير لا ندركه. عظيم القوة والحق وكثير البر. لا يجاوب.
24 Lo temano dunque i mortali: egli non guarda nemmeno tutti i saggi di cuore ».24 لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي