SCRUTATIO

Mercoledi, 24 giugno 2026 - Natività di San Giovanni. Battista ( Letture di oggi)

Giobbe 10


font
Sacra Bibbia GarofaloSAGRADA BIBLIA
1 La mia anima è disgustata della mia vita: voglio dar libero corso ai miei gemiti, parlare nell’amarezza del mio spirito.1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 Dirò a Dio: “ Non condannarmi; fammi sapere perchè mi avversi.2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 Ti pare bello essere violento, sdegnare il lavoro delle tue mani e favorire i disegni dei malvagi?3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 Hai tu forse occhi di carne o vedi tu come vede un uomo?4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 Sono i tuoi giorni come quelli di un uomo o i tuoi anni come i giorni di un mortale,5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 perchè indaghi le mie colpe e ricerchi il mio peccato,6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 pur sapendo che io non sono reo e nessuno può liberarmi dalle tue mani?7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 Le tue mani mi hanno formato e plasmato e ora mi distruggi completamente!8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 Ricordati che mi hai plasmato come la creta e mi farai tornare in polvere.9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 Non mi hai forse colato come latte e rappreso come cacio?10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 Di pelle e di carne mi hai vestito, di ossa e di nervi mi hai intessuto,11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 mi hai donato vita e misericordia e la tua cura ha custodito il mio soffio.12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 Ma ecco, ciò che celavi nel tuo cuore, io so che è nel tuo pensiero.13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 Se pecco, tu mi sorvegli nè lasci impunita la mia colpa.14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 Se io sono reo, guai a me! Se sono giusto, non alzo il capo, io, sazio d’ignominia, colmo di miseria!15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 Se mi alzo, tu mi dai la caccia come a un leone e di nuovo fai cose terribili contro di me;16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 rinnovi le tue ostilità contro di me e accresci il tuo sdegno con me, truppe fresche lottano con me.17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 Perchè mi hai tratto dal. seno? Fossi morto e occhio non mi avesse visto:18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 sarei come non fossi esistito, portato dall’utero al sepolcro!19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 Non sono pochi i giorni della mia vita? Lascia che io mi rassereni un poco,20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 prima di partire senza più tornare verso la terra dell’oscurità e delle ombre di morte,21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 terra di buio e di confusione, dove l’aria è di caligine” ».22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.