Eclesiástico/Ben Sirá 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 En tus riquezas no te apoyes ni digas: «Tengo bastante con ellas». | 1 Não contes com riquezas injustas. Não digas: Tenho o suficiente para viver, pois no dia do castigo e da escuridão, isso de nada te servirá. |
2 No te dejes arrastrar por tu deseo y tu fuerza para seguir la pasión de tu corazón. | 2 Quando te sentires forte, não te entregues às cobiças de teu coração. |
3 No digas: «¿Quién me domina a mí?», porque el Señor cierto que te castigará. | 3 Não digas: Como sou forte! ou: Quem me obrigará a prestar contas dos meus atos?, |
4 No digas: «Pequé, y ¿qué me ha pasado?», porque el Señor es paciente. | 4 pois Deus tomará sua vingança. Não digas: Pequei, e o que me aconteceu de mal?, pois o Senhor é lento para castigar (os crimes). |
5 Del perdón no te sientas tan seguro que acumules pecado tras pecado. | 5 A propósito de um pecado perdoado, não estejas sem temor, e não acrescentes pecado sobre pecado. |
6 No digas: «Su compasión es grande, él me perdonará la multitud de mis pecados». Porque en él hay misericordia, pero también hay cólera, y en los pecadores se desahoga su furor. | 6 Não digas: A misericórdia do Senhor é grande, ele terá piedade da multidão dos meus pecados, |
7 No te tardes en volver al Señor, no lo difieras de un día para otro, pues de pronto salta la ira del Señor, y perecerás al tiempo del castigo. | 7 pois piedade e cólera são nele igualmente rápidas, e o seu furor visa aos pecadores. |
8 No te apoyes en riquezas injustas, que de nada te servirán el día de la adversidad. | 8 Não demores em te converteres ao Senhor, não adies de dia em dia, |
9 No avientes a cualquier viento, ni vayas por cualquier senda, (así hace el pecador de lengua doble). | 9 pois sua cólera virá de repente, e ele te perderá no dia do castigo. |
10 Manténte firme en tu pensamiento, y sea una tu palabra. | 10 Não te inquietes à procura de riquezas injustas, de nada te servirão no dia do castigo e da escuridão. |
11 Sé pronto en escuchar, y tardo en responder. | 11 Não joeires a todos os ventos, não andes por qualquer caminho, pois é assim que se revela o pecador de linguagem dúbia. |
12 Si sabes alguna cosa, a tu prójimo responde, si no, pon tu mano en la boca. | 12 Firma-te no caminho do Senhor, na sinceridade de teus sentimentos e teus conhecimentos, nunca te afastes de uma linguagem pacífica e eqüitativa. |
13 Gloria y deshonra caben en el hablar, y en la lengua del hombre está su ruina. | 13 Escuta com doçura o que te dizem a fim de compreenderes, darás então uma resposta sábia e apropriada. |
14 Que no se te llame maldiciente, no pongas lazos con tu lengua, que sobre el ladrón cae la vergüenza, y dura condenación sobre la lengua doble. | 14 Se tiveres inteligência, responde a outrem, senão, põe a mão sobre a tua boca, para que não sejas surpreendido a dizer uma palavra indiscreta, e venhas a te envergonhar dela. |
15 Ni en lo grande ni en lo pequeño yerres, ni de amigo te vuelvas enemigo. | 15 A honra e a consideração acompanham a linguagem do sábio, mas a língua do imprudente é a sua própria ruína. |
16 Não passes por delator, não caias com embaraço nas armadilhas de tua língua, | |
17 pois ao ladrão estão reservados a confusão e o arrependimento, à língua dúbia, uma censura severa; ao delator, ódio, inimizade e infâmia. | |
18 Faze justiça tanto para o pequeno como para o grande. |