Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 32


font
BIBLIAVULGATA
1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías,
sé entre los demás como uno de ellos;
atiéndeles, y después te sientas.
1 Rectorem te posuerunt ? noli extolli :
esto in illis quasi unus ex ipsis.
2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento,
para que con ellos te alegres,
y por tu acierto recibas la corona.
2 Curam illorum habe, et sic conside,
et omni cura tua explicita recumbe :
3 Habla, anciano, que te está bien,
pero con discreción y sin estorbar la música.
3 ut læteris propter illos,
et ornamentum gratiæ accipias coronam,
et dignationem consequaris corrogationis.
4 Durante la audición, no derrames locuacidad,
no te hagas el sabio a destiempo.
4 Loquere major natu :
decet enim te
5 Sello de carbunclo en alhaja de oro,
así es un concierto musical de un banquete.
5 primum verbum diligenti scientia,
et non impedias musicam.
6 Sello de esmeralda en montura de oro,
así es una melodía entre vino delicioso.
6 Ubi auditus non est, non effundas sermonem,
et importune noli extolli in sapientia tua.
7 Habla, joven, si te es necesario,
dos veces a lo sumo, si se te pregunta.
7 Gemmula carbunculi in ornamento auri,
et comparatio musicorum in convivio vini.
8 Resume tu discurso, di mucho en poco,
sé como quien sabe y al mismo tiempo calla.
8 Sicut in fabricatione auri signum est smaragdi,
sic numerus musicorum in jucundo et moderato vino.
9 Entre grandes no te iguales a ellos,
si otro habla, no te excedas en hablar.
9 Audi tacens,
et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
10 Al trueno se adelanta el relámpago,
así al modesto le antecede la gracia.
10 Adolescens, loquere in tua causa vix.
11 Llegada la hora levántate, no te rezagues,
ve corriendo a casa, no te hagas el remolón.
11 Si bis interrogatus fueris,
habeat caput responsum tuum.
12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca,
mas no peques con palabras insolentes.
12 In multis esto quasi inscius,
et audi tacens simul et quærens.
13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor,
que te colma de sus bienes.
13 In medio magnatorum non præsumas :
et ubi sunt senes non multum loquaris.
14 El que teme al Señor acepta la instrucción,
los que madrugan encuentran su favor.
14 Ante grandinem præibit coruscatio :
et ante verecundiam præibit gratia,
et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
15 El que busca la ley se llena de ella,
al hipócrita le sirve de tropiezo.
15 Et hora surgendi non te trices :
præcurre autem prior in domum tuam,
et illic avocare, et illic lude,
16 Los que temen al Señor son justificados,
hacen brillar sus buenas acciones como luz.
16 et age conceptiones tuas,
et non in delictis et verbo superbo :
17 El pecador rehúye la reprensión,
según su voluntad encuentra excusa.
17 et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit,
et inebriantem te ab omnibus bonis suis.
18 El varón de consejo no descuida la reflexión,
el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo.
18 Qui timet Dominum excipiet doctrinam ejus :
et qui vigilaverint ad illum invenient benedictionem.
19 Sin consejo no hagas nada,
y no te arrepentirás de tus acciones.
19 Qui quærit legem replebitur ab ea,
et qui insidiose agit scandalizabitur in ea.
20 Por caminos escabrosos no vayas,
y no tropezarás en piedras.
20 Qui timent Dominum invenient judicium justum,
et justitias quasi lumen accendent.
21 No te confies en camino inexplorado,
21 Peccator homo vitabit correptionem,
et secundum voluntatem suam inveniet comparationem.
22 y de tus hijos guárdate.
22 Vir consilii non disperdet intelligentiam :
alienus et superbus non pertimescet timorem :
23 En todos tus actos vela sobre ti,
que esto es también guardar los mandamientos.
23 etiam postquam fecit cum eo sine consilio,
et suis insectationibus arguetur.
24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos,
y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño.
24 Fili, sine consilio nihil facias,
et post factum non p?nitebis.
25 In via ruinæ non eas, et non offendes in lapides :
nec credas te viæ laboriosæ, ne ponas animæ tuæ scandalum.
26 Et a filiis tuis cave,
et a domesticis tuis attende.
27 In omni opere tuo crede ex fide animæ tuæ,
hoc est enim conservatio mandatorum.
28 Qui credit Deo attendit mandatis :
et qui confidit in illo non minorabitur.