Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 32


font
BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías,
sé entre los demás como uno de ellos;
atiéndeles, y después te sientas.
1 - T'han fatto capo [del convito]? Non metter superbia: sii tra loro come uno di loro.
2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento,
para que con ellos te alegres,
y por tu acierto recibas la corona.
2 Datti pensiero di loro e poi siediti: e sbrigato tutto quello che devi, [allora] mettiti a tavola;
3 Habla, anciano, que te está bien,
pero con discreción y sin estorbar la música.
3 affinchè tu abbia a rallegrarti a cagione loro, e per ornamento di grazia riceva la corona, e ottenga l'onoranza de' convitati.
4 Durante la audición, no derrames locuacidad,
no te hagas el sabio a destiempo.
4 Parla, o anziano, - poiché a te si conviene la prima parola -
5 Sello de carbunclo en alhaja de oro,
así es un concierto musical de un banquete.
5 con esatta dottrina, ma non impedir la musica.
6 Sello de esmeralda en montura de oro,
así es una melodía entre vino delicioso.
6 Quando non ti si ascolta, non effonderti in discorsi, e non voler fuor di tempo far pompa della tua sapienza.
7 Habla, joven, si te es necesario,
dos veces a lo sumo, si se te pregunta.
7 Una gemma di carbonchio in castone d'oro, tal è un concerto di musica in un simposio.
8 Resume tu discurso, di mucho en poco,
sé como quien sabe y al mismo tiempo calla.
8 Come un sigillo di smeraldo in legatura d'oro, così la melodia della musica [accompagnata] al dolce e moderato vino.
9 Entre grandes no te iguales a ellos,
si otro habla, no te excedas en hablar.
9 Ascolta in silenzio, e con la tua modestia ti guadagnerai la buona grazia.
10 Al trueno se adelanta el relámpago,
así al modesto le antecede la gracia.
10 Parla, o giovane, in causa propria, appena:
11 Llegada la hora levántate, no te rezagues,
ve corriendo a casa, no te hagas el remolón.
11 se due volte sei interrogato, sia sommaria la tua risposta.
12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca,
mas no peques con palabras insolentes.
12 In molte cose fa' come se non sapessi, e ascolta, tacendo insieme e cercando [d'imparare].
13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor,
que te colma de sus bienes.
13 In mezzo ai grandi non far il presuntuoso [trattandoli alla pari], e dove son vecchi, non parlar molto.
14 El que teme al Señor acepta la instrucción,
los que madrugan encuentran su favor.
14 Alla grandine va innanzi il lampo, e dinanzi alla modestia incede il favore: e con la tua modestia ti guadagnerai la buona grazia.
15 El que busca la ley se llena de ella,
al hipócrita le sirve de tropiezo.
15 E quand'è ora d'alzarti [di tavola], non ti gingillare, ma corri tra i primi a casa tua. E là distraiti, là scherza,
16 Los que temen al Señor son justificados,
hacen brillar sus buenas acciones como luz.
16 e fa' quel che ti salta per il capo, ma senza peccati e parole insolenti.
17 El pecador rehúye la reprensión,
según su voluntad encuentra excusa.
17 E dopo tutto questo benedici il Signore che t'ha creato, e t'inebria di tutti i suoi beni.
18 El varón de consejo no descuida la reflexión,
el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo.
18 Chi teme il Signore, accoglie la sua dottrina, e chi di buon mattino lo cerca, trova la benedizione.
19 Sin consejo no hagas nada,
y no te arrepentirás de tus acciones.
19 Chi cerca la legge, n'avrà soddisfazione piena; chi fa l'ipocrita, ci troverà un'occasione di caduta.
20 Por caminos escabrosos no vayas,
y no tropezarás en piedras.
20 Quei che temono il Signore troveranno il retto giudizio, e come luce faran risplendere giuste sentenze.
21 No te confies en camino inexplorado,
21 L'uomo peccatore sfugge la correzione, e trova un'interpretazione conforme alle proprie voglie.
22 y de tus hijos guárdate.
22 L'uomo prudente non disprezza un parere; l'uomo alieno [da prudenza] e il superbo non teme nulla.
23 En todos tus actos vela sobre ti,
que esto es también guardar los mandamientos.
23 Anche dopo d'aver agito, è seco stesso perplesso, e dalle sue [folli] imprese è accusato.
24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos,
y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño.
24 Figliuolo, non far nulla senza riflessione, e dopo il fatto non avrai a pentirti.
25 Non andar per strada rovinosa, e non inciamperai ne' sassi; non t'affidare a una strada inesplorata, per non creare inciampo a te stesso.
26 Guardati anche da' propri figliuoli, e sta' attento verso la tua gente di casa.
27 In tutto quello che fai abbi fiducia nell'anima tua, perchè in questo sta l'osservanza de' comandamenti.
28 Chi ha fiducia in Dio sta attento al comandamenti, e chi in lui confida, non avrà danno.