Eclesiástico/Ben Sirá 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías, sé entre los demás como uno de ellos; atiéndeles, y después te sientas. | 1 - T'han fatto capo [del convito]? Non metter superbia: sii tra loro come uno di loro. |
2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento, para que con ellos te alegres, y por tu acierto recibas la corona. | 2 Datti pensiero di loro e poi siediti: e sbrigato tutto quello che devi, [allora] mettiti a tavola; |
3 Habla, anciano, que te está bien, pero con discreción y sin estorbar la música. | 3 affinchè tu abbia a rallegrarti a cagione loro, e per ornamento di grazia riceva la corona, e ottenga l'onoranza de' convitati. |
4 Durante la audición, no derrames locuacidad, no te hagas el sabio a destiempo. | 4 Parla, o anziano, - poiché a te si conviene la prima parola - |
5 Sello de carbunclo en alhaja de oro, así es un concierto musical de un banquete. | 5 con esatta dottrina, ma non impedir la musica. |
6 Sello de esmeralda en montura de oro, así es una melodía entre vino delicioso. | 6 Quando non ti si ascolta, non effonderti in discorsi, e non voler fuor di tempo far pompa della tua sapienza. |
7 Habla, joven, si te es necesario, dos veces a lo sumo, si se te pregunta. | 7 Una gemma di carbonchio in castone d'oro, tal è un concerto di musica in un simposio. |
8 Resume tu discurso, di mucho en poco, sé como quien sabe y al mismo tiempo calla. | 8 Come un sigillo di smeraldo in legatura d'oro, così la melodia della musica [accompagnata] al dolce e moderato vino. |
9 Entre grandes no te iguales a ellos, si otro habla, no te excedas en hablar. | 9 Ascolta in silenzio, e con la tua modestia ti guadagnerai la buona grazia. |
10 Al trueno se adelanta el relámpago, así al modesto le antecede la gracia. | 10 Parla, o giovane, in causa propria, appena: |
11 Llegada la hora levántate, no te rezagues, ve corriendo a casa, no te hagas el remolón. | 11 se due volte sei interrogato, sia sommaria la tua risposta. |
12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca, mas no peques con palabras insolentes. | 12 In molte cose fa' come se non sapessi, e ascolta, tacendo insieme e cercando [d'imparare]. |
13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor, que te colma de sus bienes. | 13 In mezzo ai grandi non far il presuntuoso [trattandoli alla pari], e dove son vecchi, non parlar molto. |
14 El que teme al Señor acepta la instrucción, los que madrugan encuentran su favor. | 14 Alla grandine va innanzi il lampo, e dinanzi alla modestia incede il favore: e con la tua modestia ti guadagnerai la buona grazia. |
15 El que busca la ley se llena de ella, al hipócrita le sirve de tropiezo. | 15 E quand'è ora d'alzarti [di tavola], non ti gingillare, ma corri tra i primi a casa tua. E là distraiti, là scherza, |
16 Los que temen al Señor son justificados, hacen brillar sus buenas acciones como luz. | 16 e fa' quel che ti salta per il capo, ma senza peccati e parole insolenti. |
17 El pecador rehúye la reprensión, según su voluntad encuentra excusa. | 17 E dopo tutto questo benedici il Signore che t'ha creato, e t'inebria di tutti i suoi beni. |
18 El varón de consejo no descuida la reflexión, el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo. | 18 Chi teme il Signore, accoglie la sua dottrina, e chi di buon mattino lo cerca, trova la benedizione. |
19 Sin consejo no hagas nada, y no te arrepentirás de tus acciones. | 19 Chi cerca la legge, n'avrà soddisfazione piena; chi fa l'ipocrita, ci troverà un'occasione di caduta. |
20 Por caminos escabrosos no vayas, y no tropezarás en piedras. | 20 Quei che temono il Signore troveranno il retto giudizio, e come luce faran risplendere giuste sentenze. |
21 No te confies en camino inexplorado, | 21 L'uomo peccatore sfugge la correzione, e trova un'interpretazione conforme alle proprie voglie. |
22 y de tus hijos guárdate. | 22 L'uomo prudente non disprezza un parere; l'uomo alieno [da prudenza] e il superbo non teme nulla. |
23 En todos tus actos vela sobre ti, que esto es también guardar los mandamientos. | 23 Anche dopo d'aver agito, è seco stesso perplesso, e dalle sue [folli] imprese è accusato. |
24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos, y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño. | 24 Figliuolo, non far nulla senza riflessione, e dopo il fatto non avrai a pentirti. |
25 Non andar per strada rovinosa, e non inciamperai ne' sassi; non t'affidare a una strada inesplorata, per non creare inciampo a te stesso. | |
26 Guardati anche da' propri figliuoli, e sta' attento verso la tua gente di casa. | |
27 In tutto quello che fai abbi fiducia nell'anima tua, perchè in questo sta l'osservanza de' comandamenti. | |
28 Chi ha fiducia in Dio sta attento al comandamenti, e chi in lui confida, non avrà danno. |