Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 32


font
BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías,
sé entre los demás como uno de ellos;
atiéndeles, y después te sientas.
1 Wenn du das Gastmahl leitest, überheb dich nicht,
sei unter den Gästen wie einer von ihnen! Sorg erst für sie, dann setz dich selbst,
trag erst auf, was sie brauchen, dann lass dich nieder,
2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento,
para que con ellos te alegres,
y por tu acierto recibas la corona.
2 damit du dich über sie freuen kannst
und für dein gutes Benehmen Beifall findest.
3 Habla, anciano, que te está bien,
pero con discreción y sin estorbar la música.
3 Ergreife das Wort, alter Mann, denn dir steht es an.
Doch schränke die Belehrung ein
und halte den Gesang nicht auf!
4 Durante la audición, no derrames locuacidad,
no te hagas el sabio a destiempo.
4 Wo man singt, schenk nicht kluge Reden aus!
Was willst du zur Unzeit den Weisen spielen?
5 Sello de carbunclo en alhaja de oro,
así es un concierto musical de un banquete.
5 Ein Rubin an goldenem Geschmeide,
das ist ein schönes Lied beim Weingelage.
6 Sello de esmeralda en montura de oro,
así es una melodía entre vino delicioso.
6 Ein Smaragdsiegel in goldener Fassung,
das ist ein Gesang bei köstlichem Wein.
7 Habla, joven, si te es necesario,
dos veces a lo sumo, si se te pregunta.
7 Als Jüngerer ergreife das Wort nur, wenn du musst,
wenn man dich nachdrücklich zwei- oder dreimal auffordert.
8 Resume tu discurso, di mucho en poco,
sé como quien sabe y al mismo tiempo calla.
8 Dräng die Worte zusammen, fasse dich kurz,
sei wie einer, der etwas weiß, aber auch schweigen kann.
9 Entre grandes no te iguales a ellos,
si otro habla, no te excedas en hablar.
9 Im Kreis der Vornehmen überheb dich nicht,
behellige Ältere nicht durch viele Fragen!
10 Al trueno se adelanta el relámpago,
así al modesto le antecede la gracia.
10 Vor dem Hagel leuchtet der Blitz,
vor dem Bescheidenen leuchtet die Gunst.
11 Llegada la hora levántate, no te rezagues,
ve corriendo a casa, no te hagas el remolón.
11 Wenn es Zeit ist, bleib nicht länger,
geh nach Haus und sei nicht ausgelassen;
12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca,
mas no peques con palabras insolentes.
12 dort sei lustig und überlass dich deiner Stimmung,
in Gottesfurcht, nicht in Unverstand.
13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor,
que te colma de sus bienes.
13 Und für all das preise deinen Schöpfer,
der dich mit seinen Gaben erfreut hat.
14 El que teme al Señor acepta la instrucción,
los que madrugan encuentran su favor.
14 Wer Gott sucht, nimmt Belehrung an,
wer sich ihm zuwendet, erhält Antwort.
15 El que busca la ley se llena de ella,
al hipócrita le sirve de tropiezo.
15 Wer im Gesetz forscht, entdeckt seinen Wert,
wer aber heuchelt, verfängt sich darin.
16 Los que temen al Señor son justificados,
hacen brillar sus buenas acciones como luz.
16 Wer den Herrn fürchtet, weiß, was recht ist,
aus dem Dunkel lässt er sicheren Rat aufleuchten.
17 El pecador rehúye la reprensión,
según su voluntad encuentra excusa.
17 Der Ruchlose lehnt Zurechtweisung ab,
er verdreht das Gesetz, wie er es braucht.
18 El varón de consejo no descuida la reflexión,
el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo.
18 Der Weise verbirgt die Einsicht nicht,
der Überhebliche und der Zuchtlose lehnen Belehrung ab.
19 Sin consejo no hagas nada,
y no te arrepentirás de tus acciones.
19 Tu nichts ohne Rat und Überlegung,
dann hast du dir nach der Tat nichts vorzuwerfen.
20 Por caminos escabrosos no vayas,
y no tropezarás en piedras.
20 Geh nicht auf einem Weg voller Fallstricke,
dann werden deine Füße nicht anstoßen und straucheln.
21 No te confies en camino inexplorado,
21 Fühle dich unterwegs nie sicher vor Räubern
22 y de tus hijos guárdate.
22 und sei vorsichtig auf deinen Pfaden!
23 En todos tus actos vela sobre ti,
que esto es también guardar los mandamientos.
23 Bei all deinem Tun achte auf dich selbst;
denn wer dies tut, beachtet das Gebot.
24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos,
y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño.
24 Wer das Gesetz hält, achtet auf sich selbst;
wer auf den Herrn vertraut, wird nicht zuschanden.