Eclesiástico/Ben Sirá 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías, sé entre los demás como uno de ellos; atiéndeles, y después te sientas. | 1 T'hanno messo a capo? Non te ne insuperbire: stai in mezzo a loro come uno di essi. |
2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento, para que con ellos te alegres, y por tu acierto recibas la corona. | 2 Abbine cura e poi mettiti a sedere, e, compito in tutto il tuo ufficio, mettiti a tavola. |
3 Habla, anciano, que te está bien, pero con discreción y sin estorbar la música. | 3 Così avrai da loro allegrezza, e per decoroso ornamento riceverai la corona, ed otterrai la stima dei convitati. |
4 Durante la audición, no derrames locuacidad, no te hagas el sabio a destiempo. | 4 Parla, o anziano; tocca a te. |
5 Sello de carbunclo en alhaja de oro, así es un concierto musical de un banquete. | 5 Ma con scelte parole, con sagace dottrina, e non impedir la musica. |
6 Sello de esmeralda en montura de oro, así es una melodía entre vino delicioso. | 6 Dove non c'è chi ascolti non buttar via le parole, e non fare importuna pompa di tua sapienza. |
7 Habla, joven, si te es necesario, dos veces a lo sumo, si se te pregunta. | 7 Gemma di rubino incastonata nell'oro è un concerto di musica in un convito col vino. |
8 Resume tu discurso, di mucho en poco, sé como quien sabe y al mismo tiempo calla. | 8 Come sigillo di smeraldo in anello d'oro, così l'armonia dei cantori in giocondo e moderato vino. |
9 Entre grandes no te iguales a ellos, si otro habla, no te excedas en hablar. | 9 Ascolta in silenzio, e colla tua riservatezza ti concilierai amore. |
10 Al trueno se adelanta el relámpago, así al modesto le antecede la gracia. | 10 Giovane, parla appena nella tua propria causa; |
11 Llegada la hora levántate, no te rezagues, ve corriendo a casa, no te hagas el remolón. | 11 interrogato due volte, la tua risposta abbia il solo necessario. |
12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca, mas no peques con palabras insolentes. | 12 In molte cose diportati come se nulla sapessi, e ascolta tacendo e domandando. |
13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor, que te colma de sus bienes. | 13 In mezzo ai grandi non presumere di te, e dove son dei vecchi non parlar molto. |
14 El que teme al Señor acepta la instrucción, los que madrugan encuentran su favor. | 14 Avanti la grandine viene il lampo, e la grazia è preceduta dalla modestia, e per la tua riservatezza tu sarai ben veduto. |
15 El que busca la ley se llena de ella, al hipócrita le sirve de tropiezo. | 15 Venuta l'ora di alzarsi, non ti ninnolare, ma sii il primo ad andare a casa tua, e li divertiti e li gioca, |
16 Los que temen al Señor son justificados, hacen brillar sus buenas acciones como luz. | 16 e fai quel che ti viene in mento; ma senza peccare, senza parlar con superbia. |
17 El pecador rehúye la reprensión, según su voluntad encuentra excusa. | 17 E in tutte queste cose benedici il Signore, che ti ha fatto e t'inebria con tutti i suoi beni. |
18 El varón de consejo no descuida la reflexión, el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo. | 18 Chi teme il Signore ne abbraccerà gl'insegnamenti, e chi avrà vegliato per cercarlo troverà la be nedizione. |
19 Sin consejo no hagas nada, y no te arrepentirás de tus acciones. | 19 Chi cerca la legge ne sarà saziato, e chi agisce con finzione troverà in essa pietra di inciampo. |
20 Por caminos escabrosos no vayas, y no tropezarás en piedras. | 20 Chi teme il Signore troverà il modo di giudicare rettamente, e farà brillare come fiaccola la giustizia. |
21 No te confies en camino inexplorado, | 21 L'uomo peccatore fuggirà la correzione e troverà delle scuse per fare a suo capriccio. |
22 y de tus hijos guárdate. | 22 L'uomo prudente non trascura di riflettere, lo sventato e il superbo non ammette timori, |
23 En todos tus actos vela sobre ti, que esto es también guardar los mandamientos. | 23 anche dopo aver fatto di sua testa e senza consiglio; ma sarà condannato dalle sue opere. |
24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos, y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño. | 24 Figliolo, non far niente senza consiglio, e non avrai da pentirtene quando l'avrai fatto. |
25 Non camminare per vie rovinose, e non inciamperai nei sassi. Non ti impegnare in via faticosa, per non esporre alla caduta l'anima tua. | |
26 Guardati anche dai tuoi figlioli, e stai attento alla gente di casa tua. | |
27 In ogni tua azione affidati alla fede dell'anima tua, chè in questo sta l'osservanza dei comandamenti. | |
28 Chi crede in Dio sta attento ai suoi comandamenti, e chi confida in lui non resterà deluso. |