Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 32


font
BIBLIAJERUSALEM
1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías,
sé entre los demás como uno de ellos;
atiéndeles, y después te sientas.
1 On t'a fait président? Ne le prends pas de haut, sois avec les convives comme l'un d'eux,prends soin d'eux et ensuite assieds-toi.
2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento,
para que con ellos te alegres,
y por tu acierto recibas la corona.
2 Ayant rempli tous tes devoirs, prends place pour te réjouir avec eux et recevoir la couronne,prix de ta réussite.
3 Habla, anciano, que te está bien,
pero con discreción y sin estorbar la música.
3 Parle, vieillard, car cela te sied, mais avec discrétion: n'empêche pas la musique.
4 Durante la audición, no derrames locuacidad,
no te hagas el sabio a destiempo.
4 Au cours d'une audition ne prodigue pas les discours, ne sermonne pas à contretemps.
5 Sello de carbunclo en alhaja de oro,
así es un concierto musical de un banquete.
5 Un sceau d'escarboucle sur un bijou, tel est un concert musical au cours d'un banquet.
6 Sello de esmeralda en montura de oro,
así es una melodía entre vino delicioso.
6 Un sceau d'émeraude sur une monture d'or, telle est une mélodie avec un vin de choix.
7 Habla, joven, si te es necesario,
dos veces a lo sumo, si se te pregunta.
7 Parle, jeune homme, quand c'est nécessaire, deux fois au plus, si l'on t'interroge.
8 Resume tu discurso, di mucho en poco,
sé como quien sabe y al mismo tiempo calla.
8 Résume ton discours, dis beaucoup en peu de mots, sache te montrer ensemble entendu etsilencieux.
9 Entre grandes no te iguales a ellos,
si otro habla, no te excedas en hablar.
9 Ne traite pas avec les grands d'égal à égal, si un autre parle, sois sobre de paroles.
10 Al trueno se adelanta el relámpago,
así al modesto le antecede la gracia.
10 L'éclair précède le tonnerre, la grâce s'avance devant l'homme modeste.
11 Llegada la hora levántate, no te rezagues,
ve corriendo a casa, no te hagas el remolón.
11 L'heure venue, va-t'en, ne traîne pas, cours à la maison, ne flâne pas.
12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca,
mas no peques con palabras insolentes.
12 Là, divertis-toi, fais ce qui te plaît, mais ne pèche pas en parlant avec insolence.
13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor,
que te colma de sus bienes.
13 Et pour cela bénis le Créateur, celui qui te comble de ses bienfaits.
14 El que teme al Señor acepta la instrucción,
los que madrugan encuentran su favor.
14 Celui qui craint le Seigneur entend ses leçons, ceux qui le cherchent trouvent sa faveur.
15 El que busca la ley se llena de ella,
al hipócrita le sirve de tropiezo.
15 Celui qui scrute la loi en est rassasié, mais pour l'hypocrite elle est un scandale.
16 Los que temen al Señor son justificados,
hacen brillar sus buenas acciones como luz.
16 Ceux qui craignent le Seigneur sont justifiés, ils font briller leurs bonnes actions commeune lumière.
17 El pecador rehúye la reprensión,
según su voluntad encuentra excusa.
17 Le pécheur n'accepte pas la réprimande, pour suivre sa volonté il trouve des excuses.
18 El varón de consejo no descuida la reflexión,
el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo.
18 L'homme sensé ne méprise pas les avis, l'étranger et l'orgueilleux ne connaissent pas lacrainte.
19 Sin consejo no hagas nada,
y no te arrepentirás de tus acciones.
19 Ne fais rien sans réflexion, tu ne te repentiras pas de tes actes.
20 Por caminos escabrosos no vayas,
y no tropezarás en piedras.
20 Ne suis pas un chemin raboteux, de crainte de buter sur les pierres.
21 No te confies en camino inexplorado,
21 Ne te fie pas au chemin uni
22 y de tus hijos guárdate.
22 et méfie-toi de tes enfants.
23 En todos tus actos vela sobre ti,
que esto es también guardar los mandamientos.
23 En toutes choses veille sur toi-même, cela aussi, c'est observer les commandements.
24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos,
y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño.
24 Celui qui a confiance dans la loi observe ses préceptes, celui qui met sa confiance dans leSeigneur ne souffre aucun dommage.