Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 30


font
BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 El que ama a su hijo, le azota sin cesar,
para poderse alegrar en su futuro.
1 Aki szereti fiát, nem sajnálja tőle a vesszőt, hogy a végén öröme legyen benne.
2 El que enseña a su hijo, sacará provecho de él,
entre sus conocidos de él se gloriará.
2 Aki fenyíti fiát, dicséretet arat miatta, és büszke lehet rá házanépe előtt.
3 El que instruye a su hijo, pondrá celoso a su enemigo,
y ante sus amigos se sentirá gozoso.
3 Aki oktatja fiát, irigyévé teszi ellenségét, és nagyra lehet vele barátai előtt.
4 Murió su padre, y como si no hubiera muerto,
pues dejó tras de sí un hombre igual que él.
4 Ha meghal az apa, mintha meg sem halt volna, mert hasonmását hagyta maga után.
5 En su vida le mira con contento,
y a su muerte no se siente triste.
5 Látja életében, és örömét leli benne, halálakor pedig nincs miatta gondja, és nem szégyenül meg ellenségei előtt,
6 Contra sus enemigos deja un vengador,
y para los amigos quien les pague sus favores.
6 mert védőt hagy hátra házának az ellenségekkel szemben, barátainak pedig társat, aki hálával fizet.
7 El que mima a su hijo, vendará sus heridas,
a cada grito se le conmoverán sus entrañas.
7 Aki kényezteti fiait, saját sebeit kötözheti, és minden kiáltásukra megrendül bensejében.
8 Caballo no domado, sale indócil,
hijo consentido, sale libertino.
8 Csökönyös a ló, ha nem idomítják, a szabadjára engedett fiú pedig arcátlan lesz.
9 Halaga a tu hijo, y te dará sorpresas
juega con él, y te traerá pesares.
9 Kényeztesd a fiút: majd rémületbe ejt! Csak mókázzál vele, majd megszomorít téged!
10 No rías con él, para no llorar
y acabar rechinando de dientes.
10 Ne mulass vele, hogy meg ne bánd, és végül el ne vásson a fogad!
11 No le des libertad en su juventud,
y no pases por alto sus errores.
11 Ne engedd szabadjára ifjúkorában, és ne nézd el önfejűségét!
12 Doblega su cerviz mientras es joven,
tunde sus costillas cuando es niño,
no sea que, volviéndose indócil, te desobedezca,
y sufras por él amargura de alma.
12 Hajtsd meg nyakát ifjúságában, és verd a hátát, amíg gyermek, hogy dacos ne legyen, s ellened ne szegüljön, mert ez fájdalmat okozna szívednek!
13 Enseña a tu hijo y trabaja en él,
para que no tropieces por su desvergüenza.
13 Fenyítsd fiadat és bajlódj vele, hogy meg ne ütközz majd a gyalázata miatt.
14 Vale más pobre sano y fuerte de constitución
que rico lleno de achaques en su cuerpo.
14 Jobb a szegénynek, aki ép és egészséges, mint a gazdagnak, aki gyenge és nyavalyaverte.
15 Salud y buena constitución valen más que todo el oro,
cuerpo vigoroso más que inmensa fortuna.
15 Igaz szentség mellett többet ér a lélek egészsége bármennyi aranynál, ezüstnél, és az ép test mérhetetlen gazdagságnál.
16 Ni hay riqueza mejor que la salud del cuerpo,
ni contento mayor que la alegría del corazón.
16 Nincs gazdagság, amely felér az ép test gazdagságával, és nincsen gyönyör, amely túltesz a derűs kedélyen!
17 Mejor es la muerte que una vida amarga,
el descanso eterno que enfermedad permanente.
17 Jobb a halál a keserves életnél, s az örök nyugodalom a hosszas betegségnél.
18 Manjares derramados sobre boca cerrada,
eso son las ofrendas de alimentos puestas sobre una
tumba.
18 Jó falat csukott száj előtt olyan, mint a sír köré rakott ételáldozat.
19 ¿De qué le sirve el sacrificio a un ídolo?
¡ni lo comerá ni lo olerá!
Así aquel a quien persigue el Señor,
19 Mire jó az áldozat a bálványnak, ha sem meg nem eszi, sem a szagát nem érzi?
20 que mira con sus ojos y gime.
Escomo un eunuco que oprime a una virgen y gime.
20 Ilyen az is, akit üldözőbe vett az Úr, aki bűne bérét hordozza!
21 No entregues tu alma a la tristeza,
ni te atormentes a ti mismo con tus cavilaciones.
21 Csak nézi a szeme és felsóhajt, mint az eunuch, aki leányt ölel és epekedik.
22 La alegría de corazón es la vida del hombre,
el regocijo del varón, prolongación de sus días.
22 Ne add át lelkedet a bánatnak, és ne gyötörd magadat gonddal!
23 Engaña tu alma y consuela tu corazón,
echa lejos de ti la tristeza;
que la tristeza perdió a muchos,
y no hay en ella utilidad.
23 A szívbeli öröm: élet az ember számára, és ki nem fogyó szent kincs, meghosszabbítja a vidámság az ember életét.
24 Envidia y malhumor los días acortan,
las preocupaciones traen la vejez antes de tiempo.
24 Könyörülj lelkeden és légy Istennek tetsző, légy tartózkodó, uralkodj szíveden az ő szentsége szerint, és tartsd távol magadtól a szomorúságot!
25 Un corazón radiante viene bien en las comidas,
se preocupa de lo que come.
25 Mert már sokakat megölt a búsongás, nincs is haszon belőle! Az irigység és harag életet rövidít, s idő előtt öregít a gond! Vidám a szív és jókedvű az étkezésnél, mert étkeit gondosan készítik.