Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 21


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Hijo, ¿has pecado? No lo vuelvas a hacer,
y pide perdón por tus pecados anteriores.
1 Son, have you sinned? You should not add further sins. Then too, for your former sins, pray so that they may be forgiven you.
2 Como de serpiente huye del pecado,
porque, si te acercas, te morderá.
Dientes de león son sus dientes,
que quitan la vida a los hombres.
2 Flee from sins, as if from the face of a serpent. For if you approach them, they will take hold of you.
3 Como espada de dos filos es toda iniquidad,
para su herida no hay remedio.
3 Their teeth are like the teeth of a lion, bringing death to the souls of men.
4 El terror y la violencia arrasan la riqueza,
así quedará arrasada la casa del orgulloso.
4 All iniquity is like a two-edged spear; there is no healing in its wound.
5 La oración del pobre va de su boca a los oídos de Dios,
y el juicio divino no se deja esperar.
5 Reproach and injury will make resources useless. And a house that is exceedingly wealthy will become powerless through pride. In this way, the resources of the arrogant will be eradicated.
6 El que odia la reprensión sigue las huellas del pecador,
el que teme al Señor se convierte en su corazón.
6 Supplications from the mouth of the pauper will reach all the way to the ears of God, and judgment will come to him quickly.
7 De lejos se conoce al charlatán,
y el hombre reflexivo le adivina los deslices.
7 Whoever hates correction is walking in the steps of a sinner. But whoever fears God will convert within his heart.
8 Quien edifica su casa con dinero ajeno
es como el que amontona piedras para su tumba.
8 He who has power by means of a bold tongue will be known from far away. But an understanding man knows to slip past him.
9 Estopa hacinada es la reunión de los sin ley,
su meta es la llama de fuego.
9 Whoever builds his house, paid for by another, is like one who gathers his building stones in winter.
10 El camino de los pecadores está bien enlosado,
pero a su término está la fosa del seol.
10 The synagogue of sinners is like stubble piled up; for the end of them both is a burning fire.
11 El que guarda la Ley controla sus ideas,
la meta del temor del Señor es la sabiduría.
11 The way of sinners is paved and level, and at their end is hell and darkness and punishments.
12 No alcanzará doctrina quien no es habilidoso,
pero no hay habilidades que llenan de amargura.
12 Whoever observes justice will obtain an understanding of it.
13 La ciencia del sabio crecerá como una inundación,
y su consejo será fuente de vida.
13 The consummation of the fear of God is wisdom and understanding.
14 El interior del necio es como un vaso roto,
que no retiene ningún conocimiento.
14 One who is not wise in goodness will not accept instruction.
15 Si un hombre de saber oye palabra sabia,
la elogia y otra suya añade.
Si la oye el libertino, le desagrada
y la echa detrás de sus espaldas.
15 Now there is a wisdom which abounds in evil. But there is no understanding where there is bitterness.
16 El relato del necio es como fardo en el camino,
mas en los labios del inteligente se halla gracia.
16 The knowledge of the wise will increase like a flood, and his counsel will continue like a fountain of life.
17 La boca del sensato es buscada en la asamblea,
sus palabras se meditan de corazón.
17 The heart of the foolish is like a broken vessel, for it will not hold any wisdom.
18 Como casa en ruinas, así la sabiduría del necio,
el conocimiento del tonto, palabras incoherentes.
18 A knowledgeable man will praise any wise word he hears, and he will apply it to himself. The self-indulgent man has heard it, and it displeases him, and so he casts it behind his back.
19 Cadenas en los pies, es la educación para el mentecato,
como esposas en su mano derecha.
19 The talk of the foolish is like a burden on a journey. But in the lips of the understanding, grace will be found.
20 El necio, cuando ríe, lo hace a carcajadas,
mas el hombre sensato apenas si sonríe.
20 The mouth of the prudent is sought in the Church, and they will consider his words in their hearts.
21 Adorno de oro es la educación para el sensato,
como un brazalete en su brazo derecho.
21 Like a house which has been demolished, so is wisdom to the foolish. And the knowledge of the unwise is like meaningless words.
22 El pie del necio entra rápido en la casa,
el hombre experimentado se presenta con modestia.
22 Doctrine to the senseless is like fetters on the feet, and like chains on the right hand.
23 Desde la puerta el insensato fisga el interior,
el hombre bien educado queda afuera.
23 A foolish man lifts up his voice in laughter. But a wise man will not even laugh quietly to himself.
24 Es falta de educación escuchar a la puerta,
tal descortesía indigna al sensato.
24 Doctrine is to the prudent like a gold ornament, and like an armband on the right arm.
25 Los labios de los habladores repiten las palabras ajenas,
mas las palabras de los prudentes se pesan en balanza.
25 The feet of the foolish step easily into his neighbor’s house. But an experienced man will be apprehensive in the presence of the powerful.
26 En la boca de los necios está su corazón,
pero el corazón de los sabios es su boca.
26 A senseless man will gaze through a window into the house. But a man who has been well-taught will stand outside.
27 Cuando el impío maldice a Satanás,
a sí mismo se maldice.
27 It is foolish for a man to listen through the door. And a prudent man will be grieved at this disgrace.
28 El murmurador mancha su propia alma,
y es detestado por el vecindario.
28 The lips of the imprudent will describe senseless things. But the words of the prudent will be weighed on a balance.
29 The hearts of the foolish are in their mouths. But the mouths of the wise are with their hearts.
30 Whenever the impious curse the devil, they curse their own soul.
31 Those who whisper accusations defile their own souls, and they will be hated by all. And whoever abides with them will be hateful. The silent and understanding man will be honored.