Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmos 78


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 Poema. De Asaf.
Escucha mi ley, pueblo mío,
tiende tu oído a las palabras de mi boca;
1 Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.
2 voy a abrir mi boca en parábolas,
a evocar los misterios del pasado.
2 Abrirei os lábios, pronunciarei sentenças, desvendarei os mistérios das origens.
3 Lo que hemos oído y que sabemos,
lo que nuestros padres nos contaron,
3 O que ouvimos e aprendemos, através de nossos pais,
4 no se lo callaremos a sus hijos,
a la futura generación lo contaremos:
Las alabanzas de Yahveh y su poder,
las maravillas que hizo;
4 nada ocultaremos a seus filhos, narrando à geração futura os louvores do Senhor, seu poder e suas obras grandiosas.
5 él estableció en Jacob un dictamen,
y puso una ley en Israel;
El había mandado a nuestros padres
que lo comunicaran a sus hijos,
5 Ele promulgou uma lei para Jacó, instituiu a legislação de Israel, para que aquilo que confiara a nossos pais, eles o transmitissem a seus filhos,
6 que la generación siguiente lo supiera,
los hijos que habían de nacer;
y que éstos se alzaran y se lo contaran a sus hijos,
6 a fim de que a nova geração o conhecesse, e os filhos que lhes nascessem pudessem também contar aos seus.
7 para que pusieran en Dios su confianza,
no olvidaran las hazañas de Dios,
y sus mandamientos observaran;
7 Aprenderiam, assim, a pôr em Deus sua esperança, a não esquecer as divinas obras, a observar as suas leis;
8 para que no fueran, lo mismo que sus padres,
una generación rebelde y revoltosa,
generación de corazón voluble
y de espíritu desleal a Dios.
8 e a não se tornar como seus pais, geração rebelde e contumaz, de coração desviado, de espírito infiel a Deus.
9 Los hijos de Efraím, diestros arqueros,
retrocedieron el día del combate;
9 Os filhos de Efraim, hábeis no arco, voltaram as costas no dia do combate.
10 no guardaban la alianza hecha con Dios,
rehusaban caminar según su ley;
10 Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.
11 tenían olvidados sus portentos,
las maravillas que él les hizo ver:
11 Eles esqueceram suas obras, e as maravilhas operadas ante seus olhos.
12 prodigios hizo a la vista de sus padres
en el país de Egipto, en los campos de Tanis.
12 Em presença de seus pais, ainda em terras do Egito, ele fez grandes prodígios nas planícies de Tanis.
13 Hendió la mar y los pasó a través,
contuvo las aguas como un dique;
13 O mar foi dividido para lhes dar passagem, represando as águas, verticais como um dique;
14 de día los guiaba con la nube,
y cada noche con resplandor de fuego;
14 De dia ele os conduziu por trás de uma nuvem, e à noite ao clarão de uma flama.
15 en el desierto hendió las rocas,
los abrevó a raudales sin medida;
15 Rochedos foram fendidos por ele no deserto, com torrentes de água os dessedentara.
16 hizo brotar arroyos de la peña
y descender las aguas como ríos.
16 Da pedra fizera jorrar regatos, e manar água como rios.
17 Pero ellos volvían a pecar contra él,
a rebelarse contra el Altísimo en la estepa;
17 Entretanto, continuaram a pecar contra ele, e a se revoltar contra o Altíssimo no deserto.
18 a Dios tentaron en su corazón
reclamando manjar para su hambre.
18 Provocaram o Senhor em seus corações, reclamando iguarias de suas preferências.
19 Hablaron contra Dios;
dijeron: «¿Será Dios capaz
de aderezar una mesa en el desierto?
19 E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?
20 «Ved que él hirió la roca,
y corrieron las aguas, fluyeron los torrentes:
¿podrá de igual modo darnos pan,
y procurar carne a su pueblo?»
20 Eis que feriu a rocha para fazer jorrar dela água em torrentes. Mas poderia ele nos dar pão e preparar carne para seu povo?
21 Entonces Yahveh lo oyó y se enfureció,
un fuego se encendió contra Jacob,
y la Cólera estalló contra Israel,
21 O Senhor ouviu e se irritou: sua cólera se acendeu contra Jacó, e sua ira se desencadeou contra Israel,
22 porque en Dios no habían tenido fe
ni confiaban en su salvación.
22 porque não tiveram fé em Deus, nem confiaram em seu auxílio.
23 Y a las nubes mandó desde lo alto,
abrió las compuertas de los cielos;
23 Contudo, ele ordenou às nuvens do alto, e abriu as portas do céu.
24 hizo llover sobre ellos maná para comer,
les dio el trigo de los cielos;
24 Fez chover o maná para saciá-los, deu-lhes o trigo do céu.
25 pan de Fuertes comió el hombre,
les mandó provisión hasta la hartura.
25 Pôde o homem comer o pão dos fortes, e lhes mandou víveres em abundância,
26 Hizo soplar en los cielos el solano,
el viento del sur con su poder atrajo,
26 depois fez soprar no céu o vento leste, e seu poder levantou o vento sul.
27 y llovió sobre ellos carne como polvo,
y aves como la arena de los mares;
27 Fez chover carnes, então, como poeira, numerosas aves como as areias do mar,
28 las dejó caer en medio de su campo,
en torno a sus moradas.
28 As quais caíram em seus acampamentos, ao redor de suas tendas.
29 Comieron hasta quedar bien hartos,
así satisfizo su avidez;
29 Delas comeram até se fartarem, e satisfazerem os seus desejos.
30 mas aún no habían colmado su avidez,
su comida estaba aún en su boca,
30 Mas apenas o apetite saciaram, estando-lhes na boca ainda o alimento,
31 cuando la cólera de Dios estalló contra ellos:
hizo estragos entre los más fuertes,
y abatió a la flor de Israel.
31 desencadeia-se contra eles a cólera divina, fazendo perecer a sua elite, e prostrando a juventude de Israel.
32 Mas con todo pecaron todavía,
en sus maravillas no tuvieron fe.
32 Malgrado tudo isso, persistiram em pecar, não se deixaram persuadir por seus prodígios.
33 El consumió sus días con un soplo,
y sus años con espanto.
33 Então, Deus pôs súbito termo a seus dias, e seus anos tiveram repentino fim.
34 Cuando los mataba, le buscaban,
se convertían, se afanaban por él,
34 Quando os feria, eles o procuravam, e de novo se voltavam para Deus.
35 y recordaban que Dios era su roca,
su redentor, el Dios Altísimo.
35 E se lembravam que Deus era o seu rochedo, e que o Altíssimo lhes era o salvador.
36 Mas le halagaban con su boca,
y con su lengua le mentían;
36 Mas suas palavras enganavam, e lhe mentiam com a sua língua.
37 su corazón no era fiel para con él,
no tenían fe en su alianza.
37 Seus corações não falavam com franqueza, não eram fiéis à sua aliança.
38 El, con todo, enternecido,
borraba las culpas y no exterminaba;
bien de veces su cólera contuvo
y no despertó todo su furor:
38 Mas ele, por compaixão, perdoava-lhes a falta e não os exterminava. Muitas vezes reteve sua cólera, não se entregando a todo o seu furor.
39 se acordaba de que ellos eran carne,
un soplo que se va y no vuelve más.
39 Sabendo que eles eram simples carne, um sopro só, que passa sem voltar.
40 ¡Cuántas veces se rebelaron contra él en el desierto,
le irritaron en aquellas soledades!
40 Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!
41 Otra vez a tentar a Dios volvían,
a exasperar al Santo de Israel;
41 Recomeçaram a tentar a Deus, a exasperar o Santo de Israel.
42 no se acordaron de su mano,
del día en que les libró del adversario;
42 Esqueceram a obra de suas mãos, no dia em que os livrou do adversário,
43 cuando hizo en Egipto sus señales,
en el campo de Tanis sus prodigios.
43 quando operou seus prodígios no Egito e maravilhas nas planícies de Tânis;
44 Trocó en sangre sus ríos
y sus arroyos para que no bebiesen.
44 quando converteu seus rios em sangue, a fim de impedi-los de beber de suas águas;
45 Tábanos les mandó que los comieron,
y ranas que los infestaron;
45 quando enviou moscas para os devorar e rãs que os infestaram;
46 entregó a la langosta sus cosechas,
el fruto de su afán al saltamontes;
46 quando entregou suas colheitas aos pulgões, e aos gafanhotos o fruto de seu trabalho;
47 asoló con granizo sus viñedos,
y con la helada sus sicómoros;
47 quando arrasou suas vinhas com o granizo, e suas figueiras com a geada;
48 entregó sus ganados al pedrisco
y a los rayos sus rebaños.
48 quando extinguiu seu gado com saraivadas, e seus rebanhos pelos raios;
49 Lanzó contra ellos el fuego de su cólera,
indignación, enojo y destrucción,
tropel de mensajeros de desgracias;
49 quando descarregou o ardor de sua cólera, indignação, furor, tribulação, um esquadrão de anjos da desgraça.
50 libre curso dio a su ira.
No preservó sus almas de la muerte,
a la peste sus vidas entregó;
50 Deu livre curso à sua cólera; longe de preservá-los da morte, ele entregou à peste os seres vivos.
51 hirió en Egipto a todo primogénito,
las primicias de la raza en las tiendas de Cam.
51 Matou os primogênitos no Egito, os primeiros partos nas habitações de Cam,
52 Y sacó a su pueblo como ovejas,
cual rebaño los guió por el desierto;
52 enquanto retirou seu povo como ovelhas, e o fez atravessar o deserto como rebanho.
53 los guió en seguro, sin temor,
mientras el mar cubrió a sus enemigos;
53 Conduziu-o com firmeza sem nada ter que temer, enquanto aos inimigos os submergiu no mar.
54 los llevó a su término santo,
a este monte que su diestra conquistó;
54 Ele os levou para uma terra santa, até os montes que sua destra conquistou.
55 arrojó a las naciones ante ellos;
a cordel les asignó una heredad,
y estableció en sus tiendas las tribus de Israel.
55 Ele expulsou nações diante deles, distribuiu-lhes as terras como herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Pero ellos le tentaron, se rebelaron contra el Dios Altísimo,
se negaron a guardar sus dictámenes,
56 Mas ainda tentaram a Deus e provocaram o Altíssimo, e não observaram os seus preceitos.
57 se extraviaron, infieles, lo mismo que sus padres,
se torcieron igual que un arco indócil:
57 Transviaram-se e prevaricaram como seus pais, erraram o alvo, como um arco mal entesado.
58 le irritaron con sus altos,
con sus ídolos excitaron sus celos.
58 Provocaram-lhe a ira com seus lugares altos, e inflamaram-lhe o zelo com seus ídolos.
59 Dios lo oyó y se enfureció,
desechó totalmente a Israel;
59 À vista disso Deus se encolerizou e rejeitou Israel severamente.
60 abandonó la morada de Silo,
la tienda en que habitaba entre los hombres.
60 Abandonou o santuário de Silo, tabernáculo onde habitara entre os homens.
61 Mandó su fuerza al cautiverio,
a manos del adversario su esplendor;
61 Deixou conduzir cativa a arca de sua força, permitiu que a arca de sua glória caísse em mãos inimigas.
62 entregó su pueblo a la espada,
contra su heredad se enfureció.
62 Abandonou seu povo à espada, e se irritou contra a sua herança.
63 El fuego devoró a sus jóvenes,
no hubo canto nupcial para sus vírgenes;
63 O fogo devorou sua juventude, suas filhas não encontraram desponsório.
64 sus sacerdotes cayeron a cuchillo,
sus viudas no entonaron lamentos.
64 Seus sacerdotes pereceram pelo gládio, e as viúvas não choraram mais seus mortos.
65 Entonces despertó el Señor como un durmiente,
como un bravo vencido por el vino;
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como se fosse um guerreiro dominado pelo vinho.
66 hirió a sus adversarios en la espalda,
les infligió un oprobio eterno.
66 E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.
67 Desechó la tienda de José,
y no eligió a la tribu de Efraím;
67 Rejeitou o tabernáculo de José, e repeliu a tribo de Efraim.
68 mas eligió a la tribu de Judá,
el monte Sión al cual amaba.
68 Mas escolheu a de Judá e o monte Sião, monte de predileção.
69 Construyó como las alturas del cielo su santuario,
como la tierra que fundó por siempre.
69 Construiu seu santuário, qual um céu, estável como a terra, firmada para sempre.
70 Y eligió a David su servidor,
le sacó de los apriscos del rebaño,
70 Escolhendo a Davi, seu servo, e o tomando dos apriscos das ovelhas.
71 le trajo de detrás de las ovejas,
para pastorear a su pueblo Jacob,
y a Israel, su heredad.
71 Chamou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para apascentar o rebanho de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 El los pastoreaba con corazón perfecto,
y con mano diestra los guiaba.
72 Davi foi para eles um pastor reto de coração, que os dirigiu com mão prudente.