SCRUTATIO

Sonntag, 29 November 2025 - San Francesco Antonio Fasani ( Letture di oggi)

Psalmen 75


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELБіблія
1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Zerstöre nicht!». Ein Psalm Asafs. Ein Lied.]1 Провідникові хору. На мелодію «Не руйнуй!» Псалом. Асафа. Пісня.
2 Wir preisen dich, Gott, wir preisen dich;
dein Name ist denen nahe, die deine Wunder erzählen.
2 Ми дякуємо тобі, Боже, дякуємо; взиваємо твоє ім’я, про чуда твої оповідаєм.
3 «Ja, zu der Zeit, die ich selbst bestimme,
halte ich Gericht nach meinem Recht.
3 «Як виберу призначену годину, я сам судитиму по правді!
4 Die Erde mit allen, die auf ihr wohnen, mag wanken;
doch ich selbst habe ihre Säulen auf festen Grund gestellt.» [Sela]
4 Коли земля й усі її мешканці захитались, я утвердив її стовпи».
5 Ich sage zu den Stolzen: Seid nicht so vermessen!,
und zu den Frevlern: Brüstet euch nicht mit eurer Macht!
5 Я кажу зухвалим: «Киньте зухвалість!» І грішникам: «Не піднімайте рога!»
6 Brüstet euch nicht stolz mit eurer Macht,
redet nicht so überheblich daher!
6 Не піднімайте вгору вашого рога, не говоріть, задерши голову, нахабно!
7 Denn weder vom Osten noch vom Westen
noch aus der Wüste kommt die Erhöhung.
7 Бо ні зі сходу, ні з заходу, ні з пустині, ані з гір, —
8 Nein, der Richter ist Gott;
den einen erniedrigt er, den andern erhöht er.
8 але Бог судить: того принижує, а того підвищує.
9 Ja, in der Hand des Herrn ist ein Becher,
herben, gärenden Wein reicht er dar; ihn müssen alle Frevler der Erde trinken,
müssen ihn samt der Hefe schlürfen.
9 Бо чаша в руці Господній, що вином шумує, — повна заправленого. Він наливає в неї; аж до самої гущі будуть усі землі нечестиві жлуктати, пити.
10 Ich aber werde jubeln für immer;
dem Gott Jakobs will ich singen und spielen.
10 Я ж буду радуватися повіки, буду псалми співати Богові Якова.
11 «Ich schlage die ganze Macht der Frevler nieder;
doch das Haupt des Gerechten wird hoch erhoben.»
11 Усі роги беззаконних позбиваю, а роги праведника піднесуться вгору.