Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 75


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELKING JAMES BIBLE
1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Zerstöre nicht!». Ein Psalm Asafs. Ein Lied.]1 Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
2 Wir preisen dich, Gott, wir preisen dich;
dein Name ist denen nahe, die deine Wunder erzählen.
2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 «Ja, zu der Zeit, die ich selbst bestimme,
halte ich Gericht nach meinem Recht.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
4 Die Erde mit allen, die auf ihr wohnen, mag wanken;
doch ich selbst habe ihre Säulen auf festen Grund gestellt.» [Sela]
4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Ich sage zu den Stolzen: Seid nicht so vermessen!,
und zu den Frevlern: Brüstet euch nicht mit eurer Macht!
5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
6 Brüstet euch nicht stolz mit eurer Macht,
redet nicht so überheblich daher!
6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 Denn weder vom Osten noch vom Westen
noch aus der Wüste kommt die Erhöhung.
7 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 Nein, der Richter ist Gott;
den einen erniedrigt er, den andern erhöht er.
8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
9 Ja, in der Hand des Herrn ist ein Becher,
herben, gärenden Wein reicht er dar; ihn müssen alle Frevler der Erde trinken,
müssen ihn samt der Hefe schlürfen.
9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 Ich aber werde jubeln für immer;
dem Gott Jakobs will ich singen und spielen.
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
11 «Ich schlage die ganze Macht der Frevler nieder;
doch das Haupt des Gerechten wird hoch erhoben.»