Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 75


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELVULGATA
1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Zerstöre nicht!». Ein Psalm Asafs. Ein Lied.]1 In finem, in laudibus. Psalmus Asaph, canticum ad Assyrios.
2 Wir preisen dich, Gott, wir preisen dich;
dein Name ist denen nahe, die deine Wunder erzählen.
2 Notus in Judæa Deus ;
in Israël magnum nomen ejus.
3 «Ja, zu der Zeit, die ich selbst bestimme,
halte ich Gericht nach meinem Recht.
3 Et factus est in pace locus ejus,
et habitatio ejus in Sion.
4 Die Erde mit allen, die auf ihr wohnen, mag wanken;
doch ich selbst habe ihre Säulen auf festen Grund gestellt.» [Sela]
4 Ibi confregit potentias arcuum,
scutum, gladium, et bellum.
5 Ich sage zu den Stolzen: Seid nicht so vermessen!,
und zu den Frevlern: Brüstet euch nicht mit eurer Macht!
5 Illuminans tu mirabiliter a montibus æternis ;
6 Brüstet euch nicht stolz mit eurer Macht,
redet nicht so überheblich daher!
6 turbati sunt omnes insipientes corde.
Dormierunt somnum suum,
et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
7 Denn weder vom Osten noch vom Westen
noch aus der Wüste kommt die Erhöhung.
7 Ab increpatione tua, Deus Jacob,
dormitaverunt qui ascenderunt equos.
8 Nein, der Richter ist Gott;
den einen erniedrigt er, den andern erhöht er.
8 Tu terribilis es ; et quis resistet tibi ?
ex tunc ira tua.
9 Ja, in der Hand des Herrn ist ein Becher,
herben, gärenden Wein reicht er dar; ihn müssen alle Frevler der Erde trinken,
müssen ihn samt der Hefe schlürfen.
9 De cælo auditum fecisti judicium :
terra tremuit et quievit
10 Ich aber werde jubeln für immer;
dem Gott Jakobs will ich singen und spielen.
10 cum exsurgeret in judicium Deus,
ut salvos faceret omnes mansuetos terræ.
11 «Ich schlage die ganze Macht der Frevler nieder;
doch das Haupt des Gerechten wird hoch erhoben.»
11 Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi,
et reliquiæ cogitationis diem festum agent tibi.
12 Vovete et reddite Domino Deo vestro,
omnes qui in circuitu ejus affertis munera :
terribili,
13 et ei qui aufert spiritum principum :
terribili apud reges terræ.