Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 72


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELGREEK BIBLE
1 [Von Salomo.] Verleih dein Richteramt, o Gott, dem König,
dem Königssohn gib dein gerechtes Walten!
1 Ψαλμος δια τον Σολομωντα.>> Θεε, δος την κρισιν σου εις τον βασιλεα και την δικαιοσυνην σου εις τον υιον του βασιλεως?
2 Er regiere dein Volk in Gerechtigkeit
und deine Armen durch rechtes Urteil.
2 Δια να κρινη τον λαον σου εν δικαιοσυνη και τους πτωχους σου εν κρισει.
3 Dann tragen die Berge Frieden für das Volk
und die Höhen Gerechtigkeit.
3 Τα ορη θελουσι φερει ειρηνην εις τον λαον και οι λοφοι δικαιοσυνην.
4 Er wird Recht verschaffen den Gebeugten im Volk,
Hilfe bringen den Kindern der Armen,
er wird die Unterdrücker zermalmen.
4 Θελει κρινει τους πτωχους του λαου? θελει σωσει τους υιους των πενητων και συντριψει τον καταδυναστευοντα.
5 Er soll leben, solange die Sonne bleibt und der Mond,
bis zu den fernsten Geschlechtern.
5 Θελουσι σε φοβεισθαι ενοσω διαμενει ο ηλιος και η σεληνη, εις γενεας γενεων.
6 Er ströme wie Regen herab auf die Felder,
wie Regenschauer, die die Erde benetzen.
6 Θελει καταβη ως βροχη επι θερισμενον λειβαδιον? ως ρανιδες σταλαζουσαι επι την γην.
7 Die Gerechtigkeit blühe auf in seinen Tagen
und großer Friede, bis der Mond nicht mehr da ist.
7 Εν ταις ημεραις αυτου θελει ανθει ο δικαιος? και αφθονια ειρηνης θελει εισθαι εωσου μη υπαρξη η σεληνη.
8 Er herrsche von Meer zu Meer,
vom Strom bis an die Enden der Erde.
8 Και θελει κατακυριευει απο θαλασσης εως θαλασσης και απο του ποταμου εως των περατων της γης.
9 Vor ihm sollen seine Gegner sich beugen,
Staub sollen lecken all seine Feinde.
9 Εμπροσθεν αυτου θελουσι γονυκλιτησει οι κατοικουντες εν ερημοις, και οι εχθροι αυτου θελουσι γλειψει το χωμα.
10 Die Könige von Tarschisch und von den Inseln bringen Geschenke,
die Könige von Saba und Seba kommen mit Gaben.
10 Οι βασιλεις της Θαρσεις και των νησων θελουσι προσφερει προσφορας? οι βασιλεις της Αραβιας και της Σεβα θελουσι προσφερει δωρα.
11 Alle Könige müssen ihm huldigen,
alle Völker ihm dienen.
11 Και θελουσι προσκυνησει αυτον παντες οι βασιλεις? παντα τα εθνη θελουσι δουλευσει αυτον.
12 Denn er rettet den Gebeugten, der um Hilfe schreit,
den Armen und den, der keinen Helfer hat.
12 Διοτι θελει ελευθερωσει τον πτωχον κραζοντα και τον πενητα και τον αβοηθητον.
13 Er erbarmt sich des Gebeugten und Schwachen,
er rettet das Leben der Armen.
13 Θελει ελεησει τον πτωχον και τον πενητα? και τας ψυχας των πενητων θελει σωσει.
14 Von Unterdrückung und Gewalttat befreit er sie,
ihr Blut ist in seinen Augen kostbar.
14 Εκ δολου και εξ αδικιας θελει λυτρονει τας ψυχας αυτων? και πολυτιμον θελει εισθαι το αιμα αυτων εις τους οφθαλμους αυτου.
15 Er lebe und Gold von Saba soll man ihm geben!
Man soll für ihn allezeit beten,
stets für ihn Segen erflehen.
15 Και θελει ζη, και θελει δοθη εις αυτον απο του χρυσιου της Αραβιας, και θελει γινεσθαι παντοτε προσευχη υπερ αυτου? ολην την ημεραν θελουσιν ευλογει αυτον.
16 Im Land gebe es Korn in Fülle.
Es rausche auf dem Gipfel der Berge. Seine Frucht wird sein wie die Bäume des Libanon.
Menschen blühn in der Stadt wie das Gras der Erde.
16 Δραξ σιτου εαν υπαρχη εν τη γη επι των κορυφων των ορεων, ο καρπος αυτου θελει σειεσθαι ως ο Λιβανος? και οι κατοικοι εν τη πολει θελουσιν εξανθησει ως ο χορτος της γης.
17 Sein Name soll ewig bestehen;
solange die Sonne bleibt, sprosse sein Name. Glücklich preisen sollen ihn alle Völker
und in ihm sich segnen.
17 Το ονομα αυτου θελει διαμενει εις τον αιωνα? το ονομα αυτου θελει διαρκει ενοσω διαμενει ο ηλιος? και οι ανθρωποι θελουσιν ευλογεισθαι εν αυτω? παντα τα εθνη θελουσι μακαριζει αυτον.
18 Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels!
Er allein tut Wunder.
18 Ευλογητος Κυριος ο Θεος, ο Θεος του Ισραηλ, οστις μονος καμνει θαυμασια?
19 Gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit!
Seine Herrlichkeit erfülle die ganze Erde.
Amen, ja amen. [Ende der Gebete Davids, des Sohnes Isais.]
19 και ευλογημενον το ενδοξον ονομα αυτου εις τον αιωνα? και ας πληρωθη απο της δοξης αυτου η πασα γη. Αμην, και αμην.
20 Ετελειωσαν αι προσευχαι του Δαβιδ υιου του Ιεσσαι.