Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 20


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELDOUAI-RHEIMS
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]1 Unto the end. A psalm for David.
2 Der Herr erhöre dich am Tag der Not,
der Name von Jakobs Gott möge dich schützen.
2 May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum
und stehe dir bei vom Zion her.
3 May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion.
4 An all deine Speiseopfer denke er,
nehme dein Brandopfer gnädig an. [Sela]
4 May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat.
5 Er schenke dir, was dein Herz begehrt,
und lasse all deine Pläne gelingen.
5 May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels.
6 Dann wollen wir jubeln über deinen Sieg,
im Namen unsres Gottes das Banner erheben.
All deine Bitten erfülle der Herr.
6 We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted.
7 Nun bin ich gewiss:
der Herr schenkt seinem Gesalbten den Sieg; er erhört ihn von seinem heiligen Himmel her
und hilft ihm mit der Macht seiner Rechten.
7 The Lord fulfil all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers.
8 Die einen sind stark durch Wagen, die andern durch Rosse,
wir aber sind stark im Namen des Herrn, unsres Gottes.
8 Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God.
9 Sie sind gestürzt und gefallen;
wir bleiben aufrecht und stehen.
9 They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright. O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee.
10 Herr, verleihe dem König den Sieg!
Erhör uns am Tag, da wir rufen!