Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 146


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELVULGATA
1 Halleluja! Lobe den Herrn, meine Seele!
1 Alleluja. Laudate Dominum, quoniam bonus est psalmus ;
Deo nostro sit jucunda, decoraque laudatio.
2 Ich will den Herrn loben, solange ich lebe,
meinem Gott singen und spielen, solange ich da bin.
2 Ædificans Jerusalem Dominus,
dispersiones Israëlis congregabit :
3 Verlasst euch nicht auf Fürsten,
auf Menschen, bei denen es doch keine Hilfe gibt.
3 qui sanat contritos corde,
et alligat contritiones eorum ;
4 Haucht der Mensch sein Leben aus
und kehrt er zurück zur Erde,
dann ist es aus mit all seinen Plänen.
4 qui numerat multitudinem stellarum,
et omnibus eis nomina vocat.
5 Wohl dem, dessen Halt der Gott Jakobs ist
und der seine Hoffnung auf den Herrn, seinen Gott, setzt.
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus ejus,
et sapientiæ ejus non est numerus.
6 Der Herr hat Himmel und Erde gemacht,
das Meer und alle Geschöpfe;
er hält ewig die Treue.
6 Suscipiens mansuetos Dominus ;
humilians autem peccatores usque ad terram.
7 Recht verschafft er den Unterdrückten,
den Hungernden gibt er Brot;
der Herr befreit die Gefangenen.
7 Præcinite Domino in confessione ;
psallite Deo nostro in cithara.
8 Der Herr öffnet den Blinden die Augen,
er richtet die Gebeugten auf.
8 Qui operit cælum nubibus,
et parat terræ pluviam ;
qui producit in montibus f?num,
et herbam servituti hominum ;
9 Der Herr beschützt die Fremden
und verhilft den Waisen und Witwen zu ihrem Recht. Der Herr liebt die Gerechten,
doch die Schritte der Frevler leitet er in die Irre.
9 qui dat jumentis escam ipsorum,
et pullis corvorum invocantibus eum.
10 Der Herr ist König auf ewig,
dein Gott, Zion, herrscht von Geschlecht zu Geschlecht.
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit,
nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum,
et in eis qui sperant super misericordia ejus.