Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 1


font
VULGATABIBLIA
1 (Prologus)Multorum nobis et magnorum per legem, et prophetas, aliosque qui secuti sunt illos, sapientia demonstrata est, in quibus oportet laudare Israël doctrinæ et sapientiæ causa, quia non solum ipsos loquentes necesse est esse peritos, sed etiam extraneos posse et dicentes et scribentes doctissimos fieri. Avus meus Jesus, postquam se amplius dedit ad diligentiam lectionis legis, et prophetarum, et aliorum librorum qui nobis a parentibus nostris traditi sunt, voluit et ipse scribere aliquid horum quæ ad doctrinam et sapientiam pertinent, ut desiderantes discere, et illorum periti facti, magis magisque attendant animo, et confirmentur ad legitimam vitam. Hortor itaque venire vos cum benevolentia, et attentiori studio lectionem facere, et veniam habere in illis, in quibus videmur, sequentes imaginem sapientiæ, deficere in verborum compositione. Nam deficiunt verba hebraica, quando fuerint translata ad alteram linguam : non autem solum hæc, sed et ipsa lex, et prophetæ, ceteraque aliorum librorum non parvam habent differentiam quando inter se dicuntur. Nam in octavo et trigesimo anno temporibus Ptolemæi Evergetis regis, postquam perveni in Ægyptum, et cum multum temporis ibi fuissem, inveni ibi libros relictos, non parvæ neque contemnendæ doctrinæ. Itaque bonum et necessarium putavi et ipse aliquam addere diligentiam et laborem interpretandi librum istum : et multa vigilia attuli doctrinam in spatio temporis, ad illa quæ ad finem ducunt, librum istum dare, et illis qui volunt animum intendere, et discere quemadmodum oporteat instituere mores, qui secundum legem Domini proposuerint vitam agere. Omnis sapientia a Domino Deo est :
et cum illo fuit semper, et est ante ævum.
1 Toda sabiduría viene del Señor,
y con él está por siempre.
2 Arenam maris, et pluviæ guttas,
et dies sæculi, quis dinumeravit ?
altitudinem cæli, et latitudinem terræ,
et profundum abyssi, quis dimensus est ?
2 La arena de los mares, las gotas de la lluvia,
los días de la eternidad, ¿quién los puede contar?
3 sapientiam Dei præcedentem omnia, quis investigavit ?
3 La altura del cielo, la anchura de la tierra,
la profundidad del abismo, ¿quién los alcanzará?
4 Prior omnium creata est sapientia,
et intellectus prudentiæ ab ævo.
4 Antes de todo estaba creada la Sabiduría,
la inteligente prudencia desde la eternidad.
5 Fons sapientiæ verbum Dei in excelsis,
et ingressus illius mandata æterna.
6 Radix sapientiæ cui revelata est ?
et astutias illius quis agnovit ?
6 La raíz de la sabiduría ¿a quién fue revelada?,
sus recursos, ¿quién los conoció?
7 disciplina sapientiæ cui revelata est et manifestata ?
et multiplicationem ingressus illius quis intellexit ?
8 Unus est altissimus, Creator omnipotens,
et rex potens et metuendus nimis,
sedens super thronum illius, et dominans Deus.
8 Sólo uno hay sabio, en extremo temible,
el que en su trono está sentado.
9 Ipse creavit illam in Spiritu Sancto,
et vidit, et dinumeravit, et mensus est :
9 El Señor mismo la creó,
la vio y la contó
y la derramó sobre todas sus obras,
10 et effudit illam super omnia opera sua,
et super omnem carnem, secundum datum suum,
et præbuit illam diligentibus se.
10 en toda carne conforme a su largueza,
y se la dispensó a los que le aman.
11 Timor Domini gloria, et gloriatio,
et lætitia, et corona exsultationis.
11 Gloria es y orgullo el temor del Señor,
contento y corona de júbilo.
12 Timor Domini delectabit cor,
et dabit lætitiam, et gaudium, et longitudinem dierum.
12 El temor del Señor recrea el corazón,
da contento y recocijo y largos días.
13 Timenti Dominum bene erit in extremis,
et in die defunctionis suæ benedicetur.
13 Para el que teme al Señor, todo irá bien al fin,
en el día de su muerte se le bendecirá.
14 Dilectio Dei honorabilis sapientia :
14 Principio de la sabiduría es temer al Señor,
fue creada en el seno materno juntamente con los
fieles.
15 quibus autem apparuerit in visu diligunt eam in visione,
et in agnitione magnalium suorum.
15 Entre los hombres puso su nido, fundación eterna,
y con su linaje se mantendrá fielmente.
16 Initium sapientiæ timor Domini :
et cum fidelibus in vulva concreatus est :
cum electis feminis graditur,
et cum justis et fidelibus agnoscitur.
16 Plenitud de la sabiduría es temer al Señor,
ella les embriaga de sus frutos.
17 Timor Domini scientiæ religiositas :
17 Toda su casa colma de cosas deseables,
y de sus productos sus graneros.
18 religiositas custodiet et justificabit cor ;
jucunditatem atque gaudium dabit.
18 Corona de la sabiduría el temor del Señor,
ella hace florecer paz y buena salud.
19 Timenti Dominum bene erit,
et in diebus consummationis illius benedicetur.
19 (El la vio y la contó),
ciencia y conocimiento inteligente hizo llover,
y la gloria de los que la poseen exaltó.
20 Plenitudo sapientiæ est timere Deum,
et plenitudo a fructibus illius.
20 Raíz de la sabiduría es temer al Señor,
sus ramas, los largos días.
21 Omnem domum illius implebit a generationibus,
et receptacula a thesauris illius.
22 Corona sapientiæ timor Domini,
replens pacem et salutis fructum :
22 No puede justificarse la pasión del injusto,
que el impulso de su pasión le hace caer.
23 et vidit, et dinumeravit eam :
utraque autem sunt dona Dei.
23 Hasta su hora aguanta el que es paciente,
mas después se le brinda contento.
24 Scientiam et intellectum prudentiæ sapientia compartietur,
et gloriam tenentium se exaltat.
24 Hasta su hora oculta sus palabras,
y entonces muchos labios prolamarán su inteligencia.
25 Radix sapientiæ est timere Dominum,
et rami illius longævi.
25 En los tesoros de la sabiduría están las máximas de la
ciencia,
mas abominación para el pecador es la piedad para con
Dios.
26 In thesauris sapientiæ intellectus et scientiæ religiositas :
execratio autem peccatoribus sapientia.
26 Si apeteces sabiduría, guarda los mandamientos,
y el Señor te la dispensará.
27 Timor Domini expellit peccatum :
27 Pues sabiduría y enseñanza es el temor del Señor;
su complacencia, la fidelidad y mansedumbre.
28 nam qui sine timore est non poterit justificari :
iracundia enim animositatis illius subversio illius est.
28 No seas indócil al temor del Señor,
ni te acerques a él con corazón partido.
29 Usque in tempus sustinebit patiens,
et postea redditio jucunditatis.
29 No seas hipócrita delante de los hombres,
pon guardia a tus labios.
30 Bonus sensus usque in tempus abscondet verba illius,
et labia multorum enarrabunt sensum illius.
30 No te exaltes a ti mismo, para no caer
y acarrearte deshonra,
porque el Señor revelaría tus secretos
y en medio de la asamblea te echaría por tierra,
por no haberte llegado al temor del Señor,
porque tu corazón está lleno de fraude.
31 In thesauris sapientiæ significatio disciplinæ :
32 execratio autem peccatori cultura Dei.
33 Fili, concupiscens sapientiam, conserva justitiam,
et Deus præbebit illam tibi.
34 Sapientia enim et disciplina timor Domini :
et quod beneplacitum est illi,
35 fides et mansuetudo,
et adimplebit thesauros illius.
36 Ne sis incredibilis timori Domini,
et ne accesseris ad illum duplici corde.
37 Ne fueris hypocrita in conspectu hominum,
et non scandalizeris in labiis tuis.
38 Attende in illis, ne forte cadas,
et adducas animæ tuæ inhonorationem :
39 et revelet Deus absconsa tua,
et in medio synagogæ elidat te :
40 quoniam accessisti maligne ad Dominum,
et cor tuum plenum est dolo et fallacia.