Proverbi 22
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Melius est nomen bonum quam divitiae multae, super argentum et aurum gratia bona. | 1 Fame is preferable to great wealth, favour, to silver and gold. |
2 Dives et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus. | 2 Rich and poor rub shoulders, Yahweh has made them both. |
3 Callidus vidit malum et abscondit se; simplices pertransierunt et afflicti sunt damno. | 3 The discreet sees danger and takes shelter, simpletons go ahead and pay the penalty. |
4 Praemium modestiae timor Domini, divitiae et gloria et vita. | 4 The reward of humility is the fear of Yahweh, and riches, honour and life. |
5 Spinae et laquei in via perversi, custos autem animae suae longe recedit ab eis. | 5 Thorns and snares line the path of the wilful, whoever values life will stay at a distance. |
6 Institue adulescentem iuxta viam suam; etiam cum senuerit, non recedet ab ea. | 6 Give a lad a training suitable to his character and, even when old, he wil not go back on it. |
7 Dives pauperibus imperat; et, qui accipit mutuum, servus est fenerantis. | 7 The rich lords it over the poor, the borrower is the lender's slave. |
8 Qui seminat iniquitatem, metet mala et virga irae suae consummabitur. | 8 Whoever sows injustice reaps disaster, and the rod of such anger wil disappear. |
9 Qui bono oculo est, benedicetur, de panibus enim suis dedit pauperi. | 9 A kindly eye wil earn a blessing, such a person shares out food with the poor. |
10 Eice derisorem, et exibit cum eo iurgium; cessabuntque causae et contumeliae. | 10 Expel the mocker and strife goes too, law-suits and dislike die down. |
11 Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem. | 11 Whoever loves the pure of heart and is gracious of speech has the king for a friend. |
12 Oculi Domini custodiunt scientiam, et supplantantur verba iniqui. | 12 Yahweh's eyes protect knowledge, but he confounds deceitful speeches. |
13 Dicit piger: “ Leo est foris, in medio platearum occidendus sum ”. | 13 'There is a lion outside,' says the idler, 'I shal be kil ed in the street!' |
14 Fovea profunda os alienae; cui iratus est Dominus, incidet in eam. | 14 The mouth of an adulterous woman is a deep pit, into it fal s the man whom Yahweh rebukes. |
15 Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinae fugabit eam. | 15 Fol y is anchored in the heart of a youth, the whip of instruction wil rid him of it. |
16 Opprimis pauperem? Ipse augebit divitias suas. Donas ditiori? Ipse egebis. | 16 Harsh treatment enriches the poor, but a gift impoverishes the rich. |
17 Inclina aurem tuam et audi verba sapientium, appone autem cor ad doctrinam meam, | 17 Give ear, listen to the sayings of the sages, and apply your heart to what I know, |
18 quia pulchra erunt, cum servaveris ea in ventre tuo, et redundabunt in labiis tuis. | 18 for it wil be a delight to keep them deep within you to have them al ready on your lips. |
19 Ut sit in Domino fiducia tua, ostendi ea tibi hodie. | 19 So that your trust may be in Yahweh, it is you whom I wish to instruct today. |
20 Nonne descripsi ea tibi nudiustertius in cogitationibus et scientia, | 20 Have I not written for you thirty chapters of advice and knowledge, |
21 ut ostenderem tibi firmitatem verborum veritatis, ut respondeas illi, qui misit te? | 21 to make you know the certainty of true sayings, so that you can return with sound answers to thosewho sent you? |
22 Non facias violentiam pauperi, quia pauper est, neque conteras egenum in porta, | 22 Do not despoil the weak, for he is weak, and do not oppress the poor at the gate, |
23 quia iudicabit Dominus causam eorum, et anima spoliabit spoliatores. | 23 for Yahweh takes up their cause, and extorts the life of their extortioners. |
24 Noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso, | 24 Do not make friends with one who gives way to anger, make no one quick-tempered a companion ofyours, |
25 ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae. | 25 for fear you learn such behaviour and in it find a snare for yourself. |
26 Noli esse cum his, qui iungunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis: | 26 Do not be one of those who go guarantor, who go surety for debts: |
27 si enim non habes unde restituas, quid causae est ut tollat lectum tuum subter te? | 27 if you have no means of paying your bed wil be taken from under you. |
28 Ne transferas terminos antiquos, quos posuerunt patres tui. | 28 Do not displace the ancient boundary-stone set by your ancestors. |
29 Vidisti virum velocem in opere suo: coram regibus stabit nec erit ante ignobiles. | 29 You see someone alert at his business? His aim wil be to serve kings; not for him the service of theobscure. |