Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 22


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Melius est nomen bonum quam divitiae multae,
super argentum et aurum gratia bona.
1 Más vale buen nombre que muchas riquezas,
y mejor es favor que plata y oro.
2 Dives et pauper obviaverunt sibi:
utriusque operator est Dominus.
2 El rico y el pobre se encuentran,
a los dos los hizo Yahveh.
3 Callidus vidit malum et abscondit se;
simplices pertransierunt et afflicti sunt damno.
3 El hombre precavido ve el mal y se esconde,
los simples pasan y reciben castigo.
4 Praemium modestiae timor Domini,
divitiae et gloria et vita.
4 Premio de la humildad, el temor de Yahveh,
la riqueza, el honor y la vida.
5 Spinae et laquei in via perversi,
custos autem animae suae longe recedit ab eis.
5 Espinas y lazos en la senda del malo, el que cuida de su vida,
se aleja de ellos.
6 Institue adulescentem iuxta viam suam;
etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
6 Instruye al joven según sus disposiciones,
que luego, de viejo, no se apartará de ellas.
7 Dives pauperibus imperat;
et, qui accipit mutuum, servus est fenerantis.
7 El rico domina a los pobres,
el deudor es esclavo de su acreedor.
8 Qui seminat iniquitatem, metet mala
et virga irae suae consummabitur.
8 Quien siembra injusticia cosecha miserias
y la vara de su cólera desaparecerá.
9 Qui bono oculo est, benedicetur,
de panibus enim suis dedit pauperi.
9 El de buena intención será bendito,
porque da de su pan al débil.
10 Eice derisorem, et exibit cum eo iurgium;
cessabuntque causae et contumeliae.
10 Expulsa al arrogante y se irá el litigio,
y pleitos e injurias cesarán.
11 Qui diligit cordis munditiam,
propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
11 El que ama los corazones puros,
el de gracia en los labios, es amigo del rey.
12 Oculi Domini custodiunt scientiam,
et supplantantur verba iniqui.
12 Los ojos de Yahveh custodian la ciencia,
pero confunden las palabras del pérfido.
13 Dicit piger: “ Leo est foris,
in medio platearum occidendus sum ”.
13 El perezoso dice: «Hay fuera un león;
voy a ser muerto en medio de la calle».
14 Fovea profunda os alienae;
cui iratus est Dominus, incidet in eam.
14 Fosa profunda la boca de las mujeres ajenas:
aquel contra el que Yahveh se aíra, caerá en ella.
15 Stultitia colligata est in corde pueri,
et virga disciplinae fugabit eam.
15 La necedad está enraizada en el corazón del joven,
la vara de la instrucción lo alejará de ella.
16 Opprimis pauperem? Ipse augebit divitias suas.
Donas ditiori? Ipse egebis.
16 El que oprime a un débil, lo engrandece;
el que da a un rico, llega a empobrecerlo.
17 Inclina aurem tuam et audi verba sapientium,
appone autem cor ad doctrinam meam,
17 Presta oído y escucha las palabras de los sabios,
y aplica tu corazón a mi ciencia,
18 quia pulchra erunt, cum servaveris ea in ventre tuo,
et redundabunt in labiis tuis.
18 porque te será dulce guardarlas en tu seno,
y tener todas a punto en tus labios.
19 Ut sit in Domino fiducia tua,
ostendi ea tibi hodie.
19 Para que esté en Yahveh tu confianza
también a ti hoy te enseñaré.
20 Nonne descripsi ea tibi nudiustertius
in cogitationibus et scientia,
20 ¿No he escrito para ti treinta capítulos
de consejos y ciencia,
21 ut ostenderem tibi firmitatem verborum veritatis,
ut respondeas illi, qui misit te?
21 para hacerte conocer la certeza de las palabras verdaderas,
y puedas responder palabras verdaderas a quien te
envíe?
22 Non facias violentiam pauperi, quia pauper est,
neque conteras egenum in porta,
22 No despojes al débil, porque es débil,
y no aplastes al desdichado en la puerta,
23 quia iudicabit Dominus causam eorum,
et anima spoliabit spoliatores.
23 porque Yahveh defenderá su causa
y despojará de la vida a los despojadores.
24 Noli esse amicus homini iracundo
neque ambules cum viro furioso,
24 No tomes por compañero a un hombre airado,
ni vayas con un hombre violento,
25 ne forte discas semitas eius
et sumas scandalum animae tuae.
25 no sea que aprendas sus senderos,
y te encuentres con un lazo para tu vida.
26 Noli esse cum his, qui iungunt manus suas
et qui vades se offerunt pro debitis:
26 No seas de los que chocan la mano,
y salen fiadores de préstamos:
27 si enim non habes unde restituas,
quid causae est ut tollat lectum tuum subter te?
27 porque si no tienes con qué pagar,
te tomarán el lecho en que te acuestas.
28 Ne transferas terminos antiquos,
quos posuerunt patres tui.
28 No desplaces el lindero antiguo
que tus padres pusieron.
29 Vidisti virum velocem in opere suo:
coram regibus stabit nec erit ante ignobiles.
29 ¿Has visto un hombre hábil en su oficio?
Se colocará al servicio de los reyes.
No quedará al servicio de gentes oscuras.