Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
NOVA VULGATABIBBIA TINTORI
1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas et recen suiianitores et cantores et Levitas,1 Riedificate le mura, messi i battenti e fatto il censo dei portinai, dei cantori e dei leviti,
2 praeposui Hanani fratrem meum et Hananiamprincipem arcis supra Ierusalem — ipse enim quasi vir verax et timens Deumplus ceteris videbatur —2 ordinai ad Anani mio fratello e ad Anania principe della cittadella di Gerusalemme, che mi sembrava uomo fedele e timorato di Dio più degli altri,
3 et dixi eis: “ Non aperiantur portae Ierusalemusque ad calorem solis. Dum adhuc calor permanet, claudantur portae etoppilentur; et ponant custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vicessuas et unumquemque contra domum suam ”.
3 e dissi loro: « Non si aprano le porte di Gerusalemme fino al calore del sole ». Alla loro presenza furono chiuso e sbarrate le porte, ed io posi per guardie gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno a suo turno, e ciascuno dirimpetto alla sua casa .
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, etnon erant domus aedificatae.4 La città era molto grande e spaziosa; ma vera poca gente dentro la cinta, e le case non erano state fabbricate.
5 Deus autem meus dedit in corde meo, et congregavioptimates et magistratus et vulgus, ut recenserem eos; et inveni librum censuseorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo:
5 E Dio mise nel mio cuore di radunare i magnati, i magistrati e il popolo per farne il censimento e trovai il libro del censimento di quei che eran tornati la prima volta, nel qual libro si trovò scritto:
6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quostranstulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem et inIudaeam unusquisque in civitatem suam.6 Questi sono i figli della provincia che son tornati dalla cattività degli emigrati, deportati da Nabucodonosor re di Babilonia e tornati in Gerusalemme e nella Giudea, ognuno alla propria città.
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iesua,Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsan, Mespharath, Beguai,Nahum, Baana.
Numerus virorum populi Israel:
7 Quelli che tornarono con Zorobabele sono Iosue, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Nahum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo;8 figli di Faros: due mila cento settantadue;
9 filii Saphatia trecenti septuaginta duo;9 figli di Safatia: trecentosettantadue;
10 filii Area sescenti quinquagintaduo;10 figli di Area: seicencentocinquantadue;
11 filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingentidecem et octo;11 figli di FaatMoab, dei figli di Iosue e di Ioab: due mila ottocentodiciotto;
12 filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor;12 figli di Elam: mille duecentocinquanta quattro;
13 filiiZethua octingenti quadraginta quinque;13 figli di Zeiua: ottocento quarantacinque;
14 filii Zachai septingenti sexaginta;14 figli di Zacai: settecento sessanta;
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo;15 figli di Bannui: seicentoquarantotto;
16 filii Bebai sescenti viginti octo;16 figli di Bebai: seicentoventotto;
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo;17 figli di Azgad: duemila trecento ventidue;
18 filii Adonicam sescenti sexagintaseptem;18 figli di Adonicam: seicentosessantasette;
19 filii Beguai duo milia sexaginta septem;19 figli di Beguai: duemila sessantasette;
20 filii Adin sescentiquinquaginta quinque;20 figli di Adin: seicentocinquantacinque;
21 filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo;21 figli di Ater, figlio di Ezecia: novantotto;
22 filii Hasum trecenti viginti octo;22 figli di Asen: trecentoventotto
23 filii Besai trecenti viginti quattuor;23 figli di Besai: trecentoventiquattro;
24 filii Hareph centum duodecim;24 figli di Aref: centododici;
25 filii Gabaon nonaginta quinque;25 figli di Gabaon: novantacinque;
26 filii Bethlehem et Netopha centum octoginta octo;26 figli di Betlehem e di Netufa: centottantotto.
27 viri Anathoth centum vigintiocto;27 Uomini di Anatot: cento ventotto;
28 viri Bethazmaveth quadraginta duo;28 Uomini di Betazmot: quarantadue;
29 viri Cariathiarim, Cephira etBeroth septingenti quadraginta tres;29 Uomini di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecentoquarantatrè;
30 viri Rama et Gabaa sescenti vigintiunus;30 Uomini di Rama e Geba: seicentoventuno;
31 viri Machmas centum viginti duo;31 Uomini di Macmas: cento ventidue:
32 viri Bethel et Hai centum vigintitres;32 Uomini di Betel e di Ai: cento ventitré;
33 viri Nabo alterius quinquaginta duo;33 Uomini dell'altra Nebo: cinquantadue;
34 viri Elam alterius milleducenti quinquaginta quattuor;34 Uomini dell'altra Elam: mille duecento cinquantaquattro.
35 filii Harim trecenti viginti;35 Figli di Arem: trecentoventi;
36 filii Ierichotrecenti quadraginta quinque;36 figli di Gerico: trecentoquarantacinque;
37 filii Lod, Hadid et Ono septingenti vigintiunus;37 Figli di Lod, Adid e Ono: settecento ventuno;
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta.
38 Figli di Senaa: tre mila novecentotrenta.
39 Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres;39 Sacerdoti: figli di Idaia, nella casa di Iosue: novecento settantatrè;
40 filiiEmmer mille quinquaginta duo;40 figli di Emmer: mille cinquantadue;
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem;41 figli di Fasur: mille duecentoquarantasette;
42 filii Harim mille decem et septem.
42 figli di Arem: mille diciassette. Leviti:
43 Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui et Odoviae, septuagintaquattuor.
43 figli di Iosue e di Cedmihel,
44 Cantores: filii Asaph centum quadraginta octo.
44 dei figli di Oduia: settaritaquattro. Cantori:
45 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita,filii Sobai, centum triginta octo.
45 figli di Asaf: centoquarantotto.
46 Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,46 Portinai: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai: centotrentotto.
47 filii Ceros, filiiSiaa, filii Phadon,47 Natinei: figli di Sofia, figli di Asufa, figli di Tebbaot,
48 filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,48 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon, figli di Ikebana, figli di Agaba, figli di Selmai,
49 filii Hanan,filii Giddel, filii Gaher,49 figli di Anan, figli di Geddel, figli di Gaher,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,50 figli di Raaia, figli di Rasili, figli di Necoda,
51 filiiGazam, filii Oza, filii Phasea,51 figli di Gezem, figli di Aza, figli di Fasea,
52 filii Besai, filii Meunitarum, filiiNephusorum,52 figli di Besai, figli di Munire, figli di Nefussim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,53 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arbur,
54 filii Basluth,filii Mahida, filii Harsa,54 figli di Beslot, figli di Afahida, figli di Arsa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,55 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,
56 filiiNasia, filii Hatipha.
56 figli di Nasia, figli di Atifa,
57 Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda,57 figli dei servi di Salosmone, figli di Solai, figli di Solerei, figli di Farida,
58 filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel,58 figli di Iahala, figli di Darcon, figli di Ieddel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filiiPhochereth Hassebaim, filii Amon.
59 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret, nato da Sahaim figlio di Amon:
60 Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo.
60 totale dei Natinei e dei figli di Salomone: trecento novantadue.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon et Emmeret non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israelessent:61 Ecco quelli che partirono da Telinola, Tel arsa, Cherub. Addon, Emmer, e non poterono dimostrare la casa dei loro padri, la loro stirpe, se fossero del popolo d'Israele:
62 filii Dalaia, filii Thobia, filii Necoda sescenti quadraginta duo.62 figli di Dalaia, figli di Tobia, figli di Neeoda: seicentoquarantadue.
63 Et de sacerdotibus: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit defiliabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.63 Tra i sacerdoti: figli di Abia, figli di Accos, figli di Berzellai, il quale sposò una delle figlie di Berzellai di Galaad e fu chiamato col loro nome.
64 Hiquaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt desacerdotio;64 Questi cercarono i loro documenti nel tempo del censimento, ma, non avendoli trovati, furono esclusi dal sacerdozio
65 dixitque praepositus eis, ut non manducarent de sanctificatissanctuarii, donec staret sacerdos pro Urim et Tummim.
65 e Atersata disse loro di non mangiar delle cose santissime sino a tanto che non sorgesse un sacerdote dotto e illuminato.
66 Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta,66 Tutta la moltitudine messa insieme: quarantadue mila trecento sessanta,
67 absqueservis et ancillis eorum, qui erant septem milia trecenti triginta septem;insuper et cantores et cantatrices ducenti quadraginta quinque.67 senza contare i loro servi e serve, che eran sette mila trecento trentassette, tra i quali duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
68 Equi eorumseptingenti triginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque,68 I loro cavalli erano settecentotrentasei; i muli duecento quarantacinque,
69 camelieorum quadringenti triginta quinque, asini sex milia septingenti viginti.
69 I loro cammelli quattrocento trentacinque, gli asini sei mila settecento venti. (Fin qui è riportato quel che era scritto nel libro del censimento, ora seguita la storia di Nehemia).
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus: praepositus deditin thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotalesquingentas triginta;70 Or alcuni dei principi delle famiglie diedero offerte per i lavori: Atersata diede al tesoro mille dramme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurumoperis auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas.71 Tra i principi delle famiglie diedero al tesoro dei lavori venti mila dramme d'oro e due mila duecento mine d'argento.
72 Etquod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti milia et argenti minas duomilia et tunicas sacerdotales sexaginta septem. Habitaverunt autem ibisacerdotes et Levitae; ianitores autem et cantores et quidam de populo et oblatiet omnis Israel habitaverunt in civitatibus suis.
Et venerat mensis septimus; filii autem Israel erant in civitatibus suis.
72 Il resto del popolo diede venti mila dramme d'oro e due mila mine d'argento, e sessantasette tuniche sacerdotali.
73 I sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, tutto il resto del popolo, i Natinei e tutto Israele abitarono ciascuno nella sua città.