Neemia 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas et recen suiianitores et cantores et Levitas, | 1 ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים |
2 praeposui Hanani fratrem meum et Hananiamprincipem arcis supra Ierusalem — ipse enim quasi vir verax et timens Deumplus ceteris videbatur — | 2 ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים |
3 et dixi eis: “ Non aperiantur portae Ierusalemusque ad calorem solis. Dum adhuc calor permanet, claudantur portae etoppilentur; et ponant custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vicessuas et unumquemque contra domum suam ”. | 3 ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו |
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, etnon erant domus aedificatae. | 4 והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים |
5 Deus autem meus dedit in corde meo, et congregavioptimates et magistratus et vulgus, ut recenserem eos; et inveni librum censuseorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo: | 5 ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו |
6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quostranstulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem et inIudaeam unusquisque in civitatem suam. | 6 אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו |
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iesua,Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsan, Mespharath, Beguai,Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel: | 7 הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל |
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo; | 8 בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים |
9 filii Saphatia trecenti septuaginta duo; | 9 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים |
10 filii Area sescenti quinquagintaduo; | 10 בני ארח שש מאות חמשים ושנים |
11 filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingentidecem et octo; | 11 בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר |
12 filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor; | 12 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה |
13 filiiZethua octingenti quadraginta quinque; | 13 בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה |
14 filii Zachai septingenti sexaginta; | 14 בני זכי שבע מאות וששים |
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo; | 15 בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה |
16 filii Bebai sescenti viginti octo; | 16 בני בבי שש מאות עשרים ושמנה |
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo; | 17 בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים |
18 filii Adonicam sescenti sexagintaseptem; | 18 בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה |
19 filii Beguai duo milia sexaginta septem; | 19 בני בגוי אלפים ששים ושבעה |
20 filii Adin sescentiquinquaginta quinque; | 20 בני עדין שש מאות חמשים וחמשה |
21 filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo; | 21 בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה |
22 filii Hasum trecenti viginti octo; | 22 בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה |
23 filii Besai trecenti viginti quattuor; | 23 בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה |
24 filii Hareph centum duodecim; | 24 בני חריף מאה שנים עשר |
25 filii Gabaon nonaginta quinque; | 25 בני גבעון תשעים וחמשה |
26 filii Bethlehem et Netopha centum octoginta octo; | 26 אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה |
27 viri Anathoth centum vigintiocto; | 27 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה |
28 viri Bethazmaveth quadraginta duo; | 28 אנשי בית עזמות ארבעים ושנים |
29 viri Cariathiarim, Cephira etBeroth septingenti quadraginta tres; | 29 אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה |
30 viri Rama et Gabaa sescenti vigintiunus; | 30 אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד |
31 viri Machmas centum viginti duo; | 31 אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים |
32 viri Bethel et Hai centum vigintitres; | 32 אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה |
33 viri Nabo alterius quinquaginta duo; | 33 אנשי נבו אחר חמשים ושנים |
34 viri Elam alterius milleducenti quinquaginta quattuor; | 34 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה |
35 filii Harim trecenti viginti; | 35 בני חרם שלש מאות ועשרים |
36 filii Ierichotrecenti quadraginta quinque; | 36 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה |
37 filii Lod, Hadid et Ono septingenti vigintiunus; | 37 בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד |
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta. | 38 בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים |
39 Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres; | 39 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה |
40 filiiEmmer mille quinquaginta duo; | 40 בני אמר אלף חמשים ושנים |
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem; | 41 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה |
42 filii Harim mille decem et septem. | 42 בני חרם אלף שבעה עשר |
43 Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui et Odoviae, septuagintaquattuor. | 43 הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה |
44 Cantores: filii Asaph centum quadraginta octo. | 44 המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה |
45 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita,filii Sobai, centum triginta octo. | 45 השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה |
46 Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth, | 46 הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות |
47 filii Ceros, filiiSiaa, filii Phadon, | 47 בני קירס בני סיעא בני פדון |
48 filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai, | 48 בני לבנה בני חגבה בני שלמי |
49 filii Hanan,filii Giddel, filii Gaher, | 49 בני חנן בני גדל בני גחר |
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda, | 50 בני ראיה בני רצין בני נקודא |
51 filiiGazam, filii Oza, filii Phasea, | 51 בני גזם בני עזא בני פסח |
52 filii Besai, filii Meunitarum, filiiNephusorum, | 52 בני בסי בני מעונים בני נפושסים |
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur, | 53 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור |
54 filii Basluth,filii Mahida, filii Harsa, | 54 בני בצלית בני מחידא בני חרשא |
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema, | 55 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח |
56 filiiNasia, filii Hatipha. | 56 בני נציח בני חטיפא |
57 Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda, | 57 בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא |
58 filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel, | 58 בני יעלא בני דרקון בני גדל |
59 filii Saphatia, filii Hatil, filiiPhochereth Hassebaim, filii Amon. | 59 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון |
60 Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo. | 60 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים |
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon et Emmeret non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israelessent: | 61 ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם |
62 filii Dalaia, filii Thobia, filii Necoda sescenti quadraginta duo. | 62 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים |
63 Et de sacerdotibus: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit defiliabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum. | 63 ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם |
64 Hiquaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt desacerdotio; | 64 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה |
65 dixitque praepositus eis, ut non manducarent de sanctificatissanctuarii, donec staret sacerdos pro Urim et Tummim. | 65 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים |
66 Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta, | 66 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים |
67 absqueservis et ancillis eorum, qui erant septem milia trecenti triginta septem;insuper et cantores et cantatrices ducenti quadraginta quinque. | 67 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה |
68 Equi eorumseptingenti triginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque, | 68 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה |
69 camelieorum quadringenti triginta quinque, asini sex milia septingenti viginti. | 69 גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים |
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus: praepositus deditin thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotalesquingentas triginta; | 70 ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות |
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurumoperis auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas. | 71 ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים |
72 Etquod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti milia et argenti minas duomilia et tunicas sacerdotales sexaginta septem. Habitaverunt autem ibisacerdotes et Levitae; ianitores autem et cantores et quidam de populo et oblatiet omnis Israel habitaverunt in civitatibus suis. Et venerat mensis septimus; filii autem Israel erant in civitatibus suis. | 72 ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה |
73 וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם |