Neemia 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | DIODATI |
---|---|
1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas et recen suiianitores et cantores et Levitas, | 1 Ora, dopo che le mura furono riedificate, e che io ebbi posate le reggi, e che furono costituiti i portinai, i cantori ed i Leviti ne’ loro ufficii, |
2 praeposui Hanani fratrem meum et Hananiamprincipem arcis supra Ierusalem — ipse enim quasi vir verax et timens Deumplus ceteris videbatur — | 2 io commisi la guardia di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello; e ad Hanania, mastro del palazzo conciossiachè veramente egli fosse uomo leale, e temesse Iddio più che molti altri; |
3 et dixi eis: “ Non aperiantur portae Ierusalemusque ad calorem solis. Dum adhuc calor permanet, claudantur portae etoppilentur; et ponant custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vicessuas et unumquemque contra domum suam ”. | 3 e dissi loro: Non apransi le porte di Gerusalemme, finchè il sole non si cominci a riscaldare; e mentre quelli che avranno fatta la guardia saranno ancora quivi presenti, serrinsi le porte, ed abbarratele voi; ed oltre a ciò, dispongansi le guardie degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno alla sua vicenda, e ciascuno dirimpetto alla sua casa. |
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, etnon erant domus aedificatae. | 4 Or la città era ampia e grande, e vi era poco popolo dentro, e le case non erano riedificate |
5 Deus autem meus dedit in corde meo, et congregavioptimates et magistratus et vulgus, ut recenserem eos; et inveni librum censuseorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo: | 5 E L’IDDIO mio mi mise in cuore d’adunar gli uomini notabili, i magistrati, e il popolo, per descriverli secondo le lor genealogie. Ed io trovai il libro della descrizione di quelli che erano ritornati la prima volta; ed in esso trovai scritto così: |
6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quostranstulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem et inIudaeam unusquisque in civitatem suam. | 6 Questi son quei della provincia che ritornarono dalla cattività, d’infra i prigioni che Nebucadnesar, re di Babilonia, trasportò; ed i quali se ne rivennero in Gerusalemme, e in Giuda, ciascuno alla sua città; |
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iesua,Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsan, Mespharath, Beguai,Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel: | 7 i quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, e Baana. Il numero degli uomini del popolo d’Israele, era questo: |
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo; | 8 I figliuoli di Paros erano duemila censettantadue; |
9 filii Saphatia trecenti septuaginta duo; | 9 i figliuoli di Sefatia, trecensettantadue; |
10 filii Area sescenti quinquagintaduo; | 10 i figliuoli di Ara, seicencinquantadue; |
11 filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingentidecem et octo; | 11 i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocendiciotto; |
12 filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor; | 12 i figliuoli di Elam, mille dugencinquantaquattro; |
13 filiiZethua octingenti quadraginta quinque; | 13 i figliuoli di Zattu, ottocenquarantacinque; |
14 filii Zachai septingenti sexaginta; | 14 i figliuoli di Zaccai, settecensessanta; |
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo; | 15 i figliuoli di Binnui, seicenquarantotto; |
16 filii Bebai sescenti viginti octo; | 16 i figliuoli di Bebai, seicenventotto; |
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo; | 17 i figliuoli di Azgad, duemila trecenventidue; |
18 filii Adonicam sescenti sexagintaseptem; | 18 i figliuoli di Adonicam, seicensessantasette; |
19 filii Beguai duo milia sexaginta septem; | 19 i figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette; |
20 filii Adin sescentiquinquaginta quinque; | 20 i figliuoli di Adin, seicencinquantacinque; |
21 filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo; | 21 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto; |
22 filii Hasum trecenti viginti octo; | 22 i figliuoli di Hasum, trecenventotto; |
23 filii Besai trecenti viginti quattuor; | 23 i figliuoli di Besai, trecenventiquattro; |
24 filii Hareph centum duodecim; | 24 i figliuoli di Harif, centododici; |
25 filii Gabaon nonaginta quinque; | 25 i figliuoli di Ghibon, novantacinque; |
26 filii Bethlehem et Netopha centum octoginta octo; | 26 gli uomini di Bet-lehem e di Netofa, centottantotto; |
27 viri Anathoth centum vigintiocto; | 27 gli uomini di Anatot, cenventotto; |
28 viri Bethazmaveth quadraginta duo; | 28 gli uomini di Bet-azmavet, quarantadue; |
29 viri Cariathiarim, Cephira etBeroth septingenti quadraginta tres; | 29 gli uomini di Chiriat-iearim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè; |
30 viri Rama et Gabaa sescenti vigintiunus; | 30 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno; |
31 viri Machmas centum viginti duo; | 31 gli uomini di Micmas, cenventidue; |
32 viri Bethel et Hai centum vigintitres; | 32 gli uomini di Betel e d’Ai, cenventitrè; |
33 viri Nabo alterius quinquaginta duo; | 33 gli uomini dell’altra Nebo, cinquantadue; |
34 viri Elam alterius milleducenti quinquaginta quattuor; | 34 i figliuoli d’un altro Elam, mille dugencinquantaquattro; |
35 filii Harim trecenti viginti; | 35 i figliuoli di Harim, trecenventi; |
36 filii Ierichotrecenti quadraginta quinque; | 36 i figliuoli di Gerico, trecenquarantacinque; |
37 filii Lod, Hadid et Ono septingenti vigintiunus; | 37 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d’Ono, settecenventuno; |
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta. | 38 i figliuoli di Senaa, tremila novecentrenta. |
39 Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres; | 39 De’ sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè; |
40 filiiEmmer mille quinquaginta duo; | 40 i figliuoli d’Immer, mille cinquantadue; |
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem; | 41 i figliuoli di Pashur, mille dugenquarantasette; |
42 filii Harim mille decem et septem. | 42 i figliuoli di Harim, mille diciassette. |
43 Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui et Odoviae, septuagintaquattuor. | 43 De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro. |
44 Cantores: filii Asaph centum quadraginta octo. | 44 De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto. |
45 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita,filii Sobai, centum triginta octo. | 45 De’ portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, ed i figliuoli di Sobai, centrentotto. |
46 Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth, | 46 De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot, |
47 filii Ceros, filiiSiaa, filii Phadon, | 47 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon, |
48 filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai, | 48 i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Salmai, |
49 filii Hanan,filii Giddel, filii Gaher, | 49 i figliuoli di Hanan, i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, |
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda, | 50 i figliuoli di Reaia, i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, |
51 filiiGazam, filii Oza, filii Phasea, | 51 i figliuoli di Gazzam, i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, |
52 filii Besai, filii Meunitarum, filiiNephusorum, | 52 i figliuoli di Besai, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefisesim, |
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur, | 53 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacufa, i figliuoli di Harhur, |
54 filii Basluth,filii Mahida, filii Harsa, | 54 i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, |
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema, | 55 i figliuoli di Barcos, i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema, |
56 filiiNasia, filii Hatipha. | 56 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa. |
57 Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda, | 57 De’ figliuoli de’ servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Perida, |
58 filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel, | 58 i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel, |
59 filii Saphatia, filii Hatil, filiiPhochereth Hassebaim, filii Amon. | 59 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon. |
60 Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo. | 60 Tutti i Netinei, e i figliuoli de’ servi di Salomone, erano trecennovantadue. |
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon et Emmeret non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israelessent: | 61 Or costoro, cioè Cherub, Addon ed Immer, i quali vennero di Tel-mela, e di Tel-harsa, non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie se erano Israeliti. |
62 filii Dalaia, filii Thobia, filii Necoda sescenti quadraginta duo. | 62 Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicenquarantadue. |
63 Et de sacerdotibus: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit defiliabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum. | 63 E de’ sacerdoti, i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e si chiamò del nome loro. |
64 Hiquaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt desacerdotio; | 64 Costoro cercarono il nome loro scritto fra quelli ch’erano descritti nelle genealogie, ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate. |
65 dixitque praepositus eis, ut non manducarent de sanctificatissanctuarii, donec staret sacerdos pro Urim et Tummim. | 65 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim. |
66 Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta, | 66 Questa raunanza, tutta insieme, era di quarantaduemila trecensessanta; |
67 absqueservis et ancillis eorum, qui erant septem milia trecenti triginta septem;insuper et cantores et cantatrices ducenti quadraginta quinque. | 67 oltre a’ lor servi e serve, ch’erano settemila trecentrentasette, fra i quali v’erano dugenquarantacinque cantori e cantatrici. |
68 Equi eorumseptingenti triginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque, | 68 I lor cavalli erano settecentrentasei; i lor muli dugenquarantacinque; |
69 camelieorum quadringenti triginta quinque, asini sex milia septingenti viginti. | 69 i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi. |
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus: praepositus deditin thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotalesquingentas triginta; | 70 Or una parte de’ capi delle famiglie paterne fecero doni per l’opera. Hattirsata diede nel tesoro mille dramme d’oro, cinquanta bacini, e cinquecentrenta robe da sacerdoti. |
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurumoperis auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas. | 71 Ed altri dei capi delle famiglie paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d’oro, e duemila dugento mine d’argento. |
72 Etquod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti milia et argenti minas duomilia et tunicas sacerdotales sexaginta septem. Habitaverunt autem ibisacerdotes et Levitae; ianitores autem et cantores et quidam de populo et oblatiet omnis Israel habitaverunt in civitatibus suis. Et venerat mensis septimus; filii autem Israel erant in civitatibus suis. | 72 E ciò che il rimanente del popolo diede, fu ventimila dramme d’oro, e duemila mine d’argento, e sessantasette robe da sacerdoti. |
73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e que’ del popolo, e i Netinei, e in somma tutto Israele, abitarono nelle lor città; e il settimo mese essendo giunto, i figliuoli d’Israele erano nelle lor città |