Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas et recen suiianitores et cantores et Levitas,1 Reconstruida la muralla, y una vez que hube fijado las hojas de las puertas, se colocaron guardias en las puertas (cantores y levitas).
2 praeposui Hanani fratrem meum et Hananiamprincipem arcis supra Ierusalem — ipse enim quasi vir verax et timens Deumplus ceteris videbatur —2 Puse al frente de Jerusalén a mi hermano Jananí y a Jananías, jefe de la ciudadela, porque era un hombre fiel y temeroso de Dios como pocos;
3 et dixi eis: “ Non aperiantur portae Ierusalemusque ad calorem solis. Dum adhuc calor permanet, claudantur portae etoppilentur; et ponant custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vicessuas et unumquemque contra domum suam ”.
3 y les dije: «No se abrirán las puertas de Jerusalén hasta que el sol comience a calentar; y cuando todavía esté alto, se cerrarán y se echarán las barras a las puertas; y se establecerán puestos de guardia de entre los habitantes de Jerusalén, unos en su puesto y otros delante de su casa».
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, etnon erant domus aedificatae.4 La ciudad era espaciosa y grande, pero tenía muy poca población y no se fundaban nuevas familias.
5 Deus autem meus dedit in corde meo, et congregavioptimates et magistratus et vulgus, ut recenserem eos; et inveni librum censuseorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo:
5 Me puso Dios en el corazón reunir a los notables, a los consejeros y al pueblo, para hacer el registro genealógico. Hallé el registro genealógico de los que habían venido al principio, y encontré escrito en él:
6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quostranstulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem et inIudaeam unusquisque in civitatem suam.6 Estas son las personas de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado y que volvieron a Jerusalén y Judea, cada uno a su ciudad.
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iesua,Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsan, Mespharath, Beguai,Nahum, Baana.
Numerus virorum populi Israel:
7 Vinieron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nejum y Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo;8 los hijos de Parós: 2.172;
9 filii Saphatia trecenti septuaginta duo;9 los hijos de Sefatías: 372;
10 filii Area sescenti quinquagintaduo;10 los hijos de Araj: 652;
11 filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingentidecem et octo;11 los hijos de Pajat Moab, por parte de los hijos de Josué y de Joab: 2.818;
12 filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor;12 los hijos de Elam: 1.254;
13 filiiZethua octingenti quadraginta quinque;13 los hijos de Zattú: 845;
14 filii Zachai septingenti sexaginta;14 los hijos de Zakkay: 760;
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo;15 los hijos de Binnuy: 648;
16 filii Bebai sescenti viginti octo;16 los hijos de Bebay: 628;
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo;17 los hijos de Azgad: 2.322;
18 filii Adonicam sescenti sexagintaseptem;18 los hijos de Adonicam: 667;
19 filii Beguai duo milia sexaginta septem;19 los hijos de Bigvay: 2.067;
20 filii Adin sescentiquinquaginta quinque;20 los hijos de Adín: 655;
21 filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo;21 los hijos de Ater, de Ezequías: 98;
22 filii Hasum trecenti viginti octo;22 los hijos de Jalum: 328;
23 filii Besai trecenti viginti quattuor;23 los hijos de Besay: 324;
24 filii Hareph centum duodecim;24 los hijos de Jarif: 112;
25 filii Gabaon nonaginta quinque;25 los hijos de Gabaón: 95;
26 filii Bethlehem et Netopha centum octoginta octo;26 los hombres de Belén y de Netofá: 188;
27 viri Anathoth centum vigintiocto;27 los hombres de Anatot: 128;
28 viri Bethazmaveth quadraginta duo;28 los hombres de Bet Azmávet: 42;
29 viri Cariathiarim, Cephira etBeroth septingenti quadraginta tres;29 los hombres de Quiryat Yearim, Kefirá y Beerot: 743;
30 viri Rama et Gabaa sescenti vigintiunus;30 los hombres de Ramá y Gueba: 621;
31 viri Machmas centum viginti duo;31 los hombres de Mikmás: 122;
32 viri Bethel et Hai centum vigintitres;32 los hombres de Betel y de Ay: 123;
33 viri Nabo alterius quinquaginta duo;33 los hombres de Nebo: 52;
34 viri Elam alterius milleducenti quinquaginta quattuor;34 los hijos del otro Elam: 1.254;
35 filii Harim trecenti viginti;35 los hijos de Jarim: 320;
36 filii Ierichotrecenti quadraginta quinque;36 los hombres de Jericó: 345;
37 filii Lod, Hadid et Ono septingenti vigintiunus;37 los hijos de Lod, Jadid y Onó: 721;
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta.
38 los hijos de Senaá: 3.930.
39 Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres;39 Sacerdotes: los hijos de Yedaías, de la casa de Josué: 973;
40 filiiEmmer mille quinquaginta duo;40 los hijos de Immer: 1.052;
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem;41 los hijos de Pasjur: 1.247;
42 filii Harim mille decem et septem.
42 los hijos de Jarim: 1.017.
43 Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui et Odoviae, septuagintaquattuor.
43 Levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodías: 74.
44 Cantores: filii Asaph centum quadraginta octo.
44 Cantores: los hijos de Asaf: 148.
45 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita,filii Sobai, centum triginta octo.
45 Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqcub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobay: 138.
46 Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,46 Donados: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabbaot,
47 filii Ceros, filiiSiaa, filii Phadon,47 los hijos de Querós, los hijos de Siá, los hijos de Padón,
48 filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,48 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Salmay,
49 filii Hanan,filii Giddel, filii Gaher,49 los hijos de Janán, los hijos de Guiddel, los hijos de Gajar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,50 los hijos de Reaías, los hijos de Resín, los hijos de Necodá,
51 filiiGazam, filii Oza, filii Phasea,51 los hijos de Gazzam, los hijos de Uzzá, los hijos de Paséaj,
52 filii Besai, filii Meunitarum, filiiNephusorum,52 los hijos de Besay, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,53 los hijos de Baqbuq, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,
54 filii Basluth,filii Mahida, filii Harsa,54 los hijos de Baslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,55 los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj,
56 filiiNasia, filii Hatipha.
56 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá.
57 Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda,57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Setay, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá,
58 filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel,58 los hijos de Yaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guiddel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filiiPhochereth Hassebaim, filii Amon.
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Jattil, los hijos de Pokéret Hassebayim, los hijos de Amón.
60 Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo.
60 Total de los donados y de los hijos de los siervos de Salomón: 392.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon et Emmeret non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israelessent:61 Y estos eran los que venían de Tel Mélaj, Tel Jarsá, Kerub, Addón e Immer, y que no pudieron probar si su familia y su estirpe eran de origen israelita:
62 filii Dalaia, filii Thobia, filii Necoda sescenti quadraginta duo.62 los hijos de Belaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 642.
63 Et de sacerdotibus: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit defiliabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.63 Y entre los sacerdotes, los hijos de Jobayías, los hijos Haqcós, los hijos de Barzillay - el cual se había casado con una de las hijas de Barzillay el galaadita, cuyo nombre adoptó -.
64 Hiquaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt desacerdotio;64 Estos investigaron en su registro genealógico, pero no figuraban; por lo cual se les excluyó del sacerdocio como ilegítimos,
65 dixitque praepositus eis, ut non manducarent de sanctificatissanctuarii, donec staret sacerdos pro Urim et Tummim.
65 y el Gobernador les prohibió comer de las cosas sacratísimas hasta que no se presentara un sacerdote para el Urim y el Tummim.
66 Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta,66 La asamblea ascendía a 42.360 personas,
67 absqueservis et ancillis eorum, qui erant septem milia trecenti triginta septem;insuper et cantores et cantatrices ducenti quadraginta quinque.67 sin contar sus siervos y siervas en número de 7.337; tenían también 245 cantores y cantoras.
68 Equi eorumseptingenti triginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque,68 Tenían (736 caballos, 245 mulos) 435 camellos y 6.720 asnos.
69 camelieorum quadringenti triginta quinque, asini sex milia septingenti viginti.
69 Algunos de los cabezas de familia hicieron ofrendas para la obra. El Gobernador entregó al tesoro mil dracmas de oro, 50 copas y 30 túnicas sacerdotales.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus: praepositus deditin thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotalesquingentas triginta;70 Entre los cabezas de familia entregaron al tesoro de la obra 20.000 dracmas de oro y 2.200 minas de plata.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurumoperis auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas.71 Lo que entregó el resto del pueblo ascendía a 20.000 dracmas de oro, 2.000 minas de plata y 67 túnicas sacerdotales.
72 Etquod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti milia et argenti minas duomilia et tunicas sacerdotales sexaginta septem. Habitaverunt autem ibisacerdotes et Levitae; ianitores autem et cantores et quidam de populo et oblatiet omnis Israel habitaverunt in civitatibus suis.
Et venerat mensis septimus; filii autem Israel erant in civitatibus suis.
72 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los donados y todos los demás israelitas se establecieron en sus ciudades. Llegado el mes séptimo,