Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
NOVA VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas et recen suiianitores et cantores et Levitas,1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 praeposui Hanani fratrem meum et Hananiamprincipem arcis supra Ierusalem — ipse enim quasi vir verax et timens Deumplus ceteris videbatur —2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 et dixi eis: “ Non aperiantur portae Ierusalemusque ad calorem solis. Dum adhuc calor permanet, claudantur portae etoppilentur; et ponant custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vicessuas et unumquemque contra domum suam ”.
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, etnon erant domus aedificatae.4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 Deus autem meus dedit in corde meo, et congregavioptimates et magistratus et vulgus, ut recenserem eos; et inveni librum censuseorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo:
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quostranstulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem et inIudaeam unusquisque in civitatem suam.6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iesua,Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsan, Mespharath, Beguai,Nahum, Baana.
Numerus virorum populi Israel:
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo;8 filhos de Farsos: 2.172;
9 filii Saphatia trecenti septuaginta duo;9 filhos de Safatias: 372;
10 filii Area sescenti quinquagintaduo;10 filhos de Area: 652;
11 filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingentidecem et octo;11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor;12 filhos de Elão: 1.254;
13 filiiZethua octingenti quadraginta quinque;13 filhos de Zetua: 845;
14 filii Zachai septingenti sexaginta;14 filhos de Zacai: 760;
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo;15 filhos de Banui: 648;
16 filii Bebai sescenti viginti octo;16 filhos de Bebai: 628;
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo;17 filhos de Azgad: 2.322;
18 filii Adonicam sescenti sexagintaseptem;18 filhos de Adonicão: 667;
19 filii Beguai duo milia sexaginta septem;19 filhos de Beguai: 2.067;
20 filii Adin sescentiquinquaginta quinque;20 filhos de Adin: 655;
21 filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo;21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 filii Hasum trecenti viginti octo;22 filhos de Hasem: 328;
23 filii Besai trecenti viginti quattuor;23 filhos de Bezai: 324;
24 filii Hareph centum duodecim;24 filhos de Haref: 112;
25 filii Gabaon nonaginta quinque;25 filhos de Gabaon: 95;
26 filii Bethlehem et Netopha centum octoginta octo;26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 viri Anathoth centum vigintiocto;27 habitantes de Anatot: 128;
28 viri Bethazmaveth quadraginta duo;28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 viri Cariathiarim, Cephira etBeroth septingenti quadraginta tres;29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 viri Rama et Gabaa sescenti vigintiunus;30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 viri Machmas centum viginti duo;31 habitantes de Macmas: 122;
32 viri Bethel et Hai centum vigintitres;32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 viri Nabo alterius quinquaginta duo;33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 viri Elam alterius milleducenti quinquaginta quattuor;34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 filii Harim trecenti viginti;35 filhos de Harim: 320;
36 filii Ierichotrecenti quadraginta quinque;36 habitantes de Jericó: 345;
37 filii Lod, Hadid et Ono septingenti vigintiunus;37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta.
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres;39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 filiiEmmer mille quinquaginta duo;40 filhos de Emmer: 1.052;
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem;41 filhos de Pasur: 1.247;
42 filii Harim mille decem et septem.
42 filhos de Harim: 1.017.
43 Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui et Odoviae, septuagintaquattuor.
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 Cantores: filii Asaph centum quadraginta octo.
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita,filii Sobai, centum triginta octo.
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 filii Ceros, filiiSiaa, filii Phadon,47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 filii Hanan,filii Giddel, filii Gaher,49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 filiiGazam, filii Oza, filii Phasea,51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 filii Besai, filii Meunitarum, filiiNephusorum,52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 filii Basluth,filii Mahida, filii Harsa,54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 filiiNasia, filii Hatipha.
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda,57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel,58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filiiPhochereth Hassebaim, filii Amon.
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon et Emmeret non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israelessent:61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 filii Dalaia, filii Thobia, filii Necoda sescenti quadraginta duo.62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 Et de sacerdotibus: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit defiliabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 Hiquaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt desacerdotio;64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 dixitque praepositus eis, ut non manducarent de sanctificatissanctuarii, donec staret sacerdos pro Urim et Tummim.
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta,66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 absqueservis et ancillis eorum, qui erant septem milia trecenti triginta septem;insuper et cantores et cantatrices ducenti quadraginta quinque.67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 Equi eorumseptingenti triginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque,68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 camelieorum quadringenti triginta quinque, asini sex milia septingenti viginti.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus: praepositus deditin thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotalesquingentas triginta;70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurumoperis auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas.71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Etquod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti milia et argenti minas duomilia et tunicas sacerdotales sexaginta septem. Habitaverunt autem ibisacerdotes et Levitae; ianitores autem et cantores et quidam de populo et oblatiet omnis Israel habitaverunt in civitatibus suis.
Et venerat mensis septimus; filii autem Israel erant in civitatibus suis.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.