1 Or nel giorno, in cui Mosè compì il tabernacolo, e lo alzò, e lo unse, e lo santificò contutti i vasi suoi, e similmente l'altare, e tutti i suoi vasi, | 1 ويوم فرغ موسى من اقامة المسكن ومسحه وقدسه وجميع امتعته والمذبح وجميع امتعته ومسحها وقدّسها |
2 I principi d'Israele, e i capi delle famiglie in ciascheduna tribù, i quali soprastavano aquelli, de' quali erasi fatto registro, offerirono | 2 قرّب رؤساء اسرائيل رؤوس بيوت آبائهم هم رؤساء الاسباط الذين وقفوا على المعدودين. |
3 I loro doni dinanzi al Signore: sei carri coperti con dodici buoi. Due capi offerirono uncarro, e ognun di essi un bue, e li menarono al cospetto del tabernacolo. | 3 اتوا بقرابينهم امام الرب ست عجلات مغطّاة واثني عشر ثورا. لكل رئيسين عجلة ولكل واحد ثور وقدموها امام المسكن. |
4 E il Signore disse a Mosè: | 4 فكلم الرب موسى قائلا |
5 Prendi da essi il loro dono per servigio del tabernacolo, e lo rimetterai ai Leviti, avutoriguardo al loro ministero. | 5 خذها منهم فتكون لعمل خدمة خيمة الاجتماع واعطها للاويين لكل واحد حسب خدمته. |
6 Mosè adunque avendo ricevuti i carri, e i bovi, li diede a' Leviti | 6 فاخذ موسى العجلات والثيران واعطاها للاويين. |
7 Due carri, e quattro buoi li diede a' figliuoli di Gerson, conforme ne avean bisogno. | 7 اثنتان من العجلات واربعة من الثيران اعطاها لبني جرشون حسب خدمتهم. |
8 Quattro altri carri, e otto buoi li diede a' figliuoli di Merari, avuto riguardò agliufficii, e incumbenze, che aveano sotto Ithamar figliuolo di Aronne sacerdote: | 8 واربع من العجلات وثمانية من الثيران اعطاها لبني مراري حسب خدمتهم بيد ايثامار بن هرون الكاهن. |
9 A' figliuoli poi di Caath non diede carri, né bovi: perché servono al santuario, e portano iloro pesi sulle proprie spalle. | 9 واما بنو قهات فلم يعطهم لان خدمة القدس كانت عليهم على الاكتاف كانوا يحملون |
10 I capi adunque offerirono le loro obblazioni dinanzi all'altare per la dedicazionedell'altare, il giorno, nel quale fu unto. | 10 وقرّب الرؤساء لتدشين المذبح يوم مسحه. وقدم الرؤساء قرابينهم امام المذبح. |
11 E il Signore disse a Mosè: Tutti i capi offeriscano ogni giorno i loro doni per laconsacrazione dell'altare. | 11 فقال الرب لموسى. رئيسا رئيسا في كل يوم يقربون قرابينهم لتدشين المذبح |
12 Il primo giorno fece la sua offerta Naasson figliuolo di Aminadab della tribù di Giuda; | 12 والذي قرّب قربانه في اليوم الاول نحشون بن عمّيناداب من سبط يهوذا. |
13 E in questa offerta vi furono una scodella d'argento di peso di cento trenta sicli, unacoppa d'argento di settanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior difarina aspersa d'olio pel sacrifizio: | 13 وقربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
14 Un piciol vaso d'oro di dieci sicli pieno d'incenso: | 14 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
15 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno per l'olocausto: | 15 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
16 E un capro per lo peccato: | 16 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
17 E pel sacrifizio pacifico due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno:questa è l'offerta di Naasson figliuolo di Aminadab. | 17 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نحشون بن عمّيناداب |
18 Il secondo giorno fece l'offerta Nathanael figliuolo di Suar, capo della tribù d'Issachar, | 18 وفي اليوم الثاني قرّب نثنائيل بن صوغر رئيس يسّاكر |
19 Una scodella d'argento, che pesava cento trenta sicli, una coppa d'argento di settanta siclial peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'olio pelsacrifizio: | 19 قرّب قربانه طبقا واحدا من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعين شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
20 Un piccol vaso d'oro, che pesava dieci sicli pieno d'incenso: | 20 وصحنا واحدا عشرة شواقل من ذهب مملوّا بخورا |
21 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno per l'olocausto: | 21 وثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وخروفا واحدا حوليّا لمحرقة |
22 E un capro per lo peccato: | 22 وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية |
23 E pel sacrifizio pacifico due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli d'un anno:questa fu l'offerta di Nathanael figliuolo di Suar. | 23 ولذبيحة السلامة ثورين وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نثنائيل بن صوغر |
24 Il terzo giorno Eliab figliuolo di Helon, capo dei figliuoli di Zabulon, | 24 وفي اليوم الثالث رئيس بني زبولون أليآب بن حيلون. |
25 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, e una coppa d'argento disettanta sicli a peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 25 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
26 Un piccol vaso d'oro, che pesava dieci sicli pieno d'incenso: | 26 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
27 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 27 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
28 E un capro per lo peccato: | 28 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
29 E pel sacrificio pacifico due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno:questa è l'offerta di Eliab figliuolo di Helon: | 29 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حولية. هذا قربان أليآب بن حيلون |
30 Il quarto giorno Elisur figliuolo di Sedeur, principe de' figliuoli di Ruben, | 30 وفي اليوم الرابع رئيس بني رأوبين أليصور بن شديئور. |
31 Offerse una scodella di argento di peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 31 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
32 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 32 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
33 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 33 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
34 E un capro per lo peccato: | 34 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
35 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Elisur figliuolo di Sedeur. | 35 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان أليصور بن شديئور |
36 Il quinto giorno Salamiel figliuolo di Surisaddai, principe de' figliuoli di Simeon, | 36 وفي اليوم الخامس رئيس بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي. |
37 Offerse una scodella di argento, che pesava cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 37 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
38 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 38 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
39 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 39 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
40 E un capro per lo peccato: | 40 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
41 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Salamiel figliuolo di Surisaddai. | 41 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان شلوميئيل بن صوريشدّاي |
42 Il sesto giorno; Eliasaph figliuolo di Duel, principe de' figliuoli di Gad, | 42 وفي اليوم السادس رئيس بني جاد ألياساف بن دعوئيل. |
43 Offerse una scodella di argento, che pesava cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 43 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
44 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 44 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
45 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 45 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
46 E un capro per lo peccato: | 46 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
47 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti; cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Eliasaph figliuolo di Duel. | 47 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ألياساف بن دعوئيل |
48 Il settimo giorno Elisama figliuolo di Ammiud, principe de' figliuoli di Ephraim, | 48 وفي اليوم السابع رئيس بني افرايم أليشمع بن عمّيهود. |
49 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 49 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
50 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 50 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
51 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 51 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
52 E un capro per lo peccato: | 52 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
53 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Elisama figliuolo di Amiud. | 53 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اليشمع بن عمّيهود |
54 L'ottavo giorno Gamaliel figliuolo di Phadassur, principe de' figliuoli di Manasse, | 54 وفي اليوم الثامن رئيس بني منسّى جمليئيل بن فدهصور. |
55 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 55 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
56 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 56 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
57 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello di un anno pell'olocausto: | 57 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
58 E un capro per lo peccato: | 58 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
59 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Gamaliel figliuolo di Phadassur. | 59 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان جمليئيل بن فدهصور |
60 Il nono giorno Abidan figliuolo di Gedeone, principe de' figliuoli di Beniamin, | 60 وفي اليوم التاسع رئيس بني بنيامين ابيدن بن جدعوني. |
61 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 61 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
62 E un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 62 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
63 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 63 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
64 E un capro per lo peccato: | 64 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
65 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Abidan figliuolo di Gedeone. | 65 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ابيدن بن جدعوني |
66 Il decimo giorno Ahiezer figliuolo di Ammisaddai, principe de' figliuoli di Dan, | 66 وفي اليوم العاشر رئيس بني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي. |
67 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 67 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
68 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 68 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
69 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno in olocausto: | 69 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
70 E un capro per lo peccato: | 70 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
71 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Ahiezer figliuolo di Ammisaddai. | 71 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيعزر بن عميّشدّاي |
72 L'undecimo giorno Phegiel figliuolo di Ochran, principe de' figliuoli di Aser, | 72 وفي اليوم الحادي عشر رئيس بني اشير فجعيئيل بن عكرن. |
73 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, piene l'una e l'altra di fior di farina aspersa diolio pel sacrifizio: | 73 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
74 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 74 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
75 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno in olocausto: | 75 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
76 E un capro per lo peccato: | 76 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
77 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Phegiel figliuolo di Ochran. | 77 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان فجعيئيل بن عكرن |
78 Il duodecimo giorno Ahira figliuolo di Enan, principe de' figliuoli di Nephtali, | 78 وفي اليوم الثاني عشر رئيس بني نفتالي اخيرع بن عينن. |
79 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrificio: | 79 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
80 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 80 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
81 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 81 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
82 E un capro per lo peccato: | 82 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
83 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Ahira figliuolo di Enan. | 83 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيرع بن عينن |
84 Queste cose furono offerte da' principi d'Israele alla dedicazione dell'altare, allorchéquesto fu consacrato: dodici scodelle d'argento, dodici coppe d'argento, dodici vasettid'oro: | 84 هذا تدشين المذبح يوم مسحه من رؤساء اسرائيل. اطباق فضة اثنا عشر ومناضح فضة اثنتا عشرة وصحون ذهب اثنا عشر |
85 Con questa regola, che una scodella pesava cento trenta sicli, e una coppa settanta sicli:vale a dire, che in tutto pesavano tutt'i vasi d'argento due mila quattrocento sicli al pesodel santuario: | 85 كل طبق مئة وثلاثون شاقل فضة وكل منضحة سبعون. جميع فضة الآنية الفان واربع مئة على شاقل القدس. |
86 I dodici piccoli vasi d'oro pieni d'incenso, i quali pesavan ognuno dieci sicli a peso delsantuario, facevano tutti insieme cento venti sicli d'oro: | 86 وصحون الذهب اثنا عشر مملوءة بخورا كل صحن عشرة على شاقل القدس. جميع ذهب الصحون مئة وعشرون شاقلا. |
87 Bovi di branco pell'olocausto dodici, dodici arieti, dodici agnelli d'un anno colle lorolibagioni, dodici capri per lo peccato. | 87 كل الثيران للمحرقة اثنا عشر ثورا والكباش اثنا عشر والخراف الحوليّة اثنا عشر مع تقدمتها وتيوس المعز اثنا عشر لذبيحة الخطية |
88 Per le ostie pacifiche ventiquattro bovi, sessanta arieti, sessanta capri, sessanta agnellidell'anno. Queste cose furono offerte alla dedicazione dell'altare, allorché questo fu unto. | 88 وكل الثيران لذبيحة السلامة اربعة وعشرون ثورا والكباش ستون والتيوس ستون والخراف الحوليّة ستون. هذا تدشين المذبح بعد مسحه |
89 E quando Mosè entrava nel tabernacolo dell'alleanza per consultare l'oracolo, udiva la vocedi lui, che gli parlava dal propiziatorio, che era sopra l'arca del testimonio trà dueCherubini, donde quegli parlava a Mosè. | 89 فلما دخل موسى الى خيمة الاجتماع ليتكلم معه كان يسمع الصوت يكلمه من على الغطاء الذي على تابوت الشهادة من بين الكروبين فكلّمه |