1 Or nel giorno, in cui Mosè compì il tabernacolo, e lo alzò, e lo unse, e lo santificò contutti i vasi suoi, e similmente l'altare, e tutti i suoi vasi, | 1 Tendo Moisés acabado de levantar o tabernáculo, de ungi-lo e consagrá-lo com todos os seus utensílios, bem como o altar e todos os seus utensílios, que também ungiu e consagrou, |
2 I principi d'Israele, e i capi delle famiglie in ciascheduna tribù, i quali soprastavano aquelli, de' quali erasi fatto registro, offerirono | 2 os príncipes de Israel, chefes de suas casas patriarcais, os príncipes das tribos que haviam presidido ao recenseamento, apresentaram sua oferta. |
3 I loro doni dinanzi al Signore: sei carri coperti con dodici buoi. Due capi offerirono uncarro, e ognun di essi un bue, e li menarono al cospetto del tabernacolo. | 3 Levaram-na diante do Senhor: seis carros cobertos e doze bois, ou seja, um carro para dois príncipes e um boi para cada um; e os ofereceram diante do tabernáculo. |
4 E il Signore disse a Mosè: | 4 Então o Senhor disse a Moisés: |
5 Prendi da essi il loro dono per servigio del tabernacolo, e lo rimetterai ai Leviti, avutoriguardo al loro ministero. | 5 "Recebe-os deles para que sejam empregados no serviço da tenda de reunião, e entrega-os aos levitas segundo as funções de cada um." |
6 Mosè adunque avendo ricevuti i carri, e i bovi, li diede a' Leviti | 6 Moisés tomou os carros e os bois e os entregou aos levitas. |
7 Due carri, e quattro buoi li diede a' figliuoli di Gerson, conforme ne avean bisogno. | 7 Deu aos filhos de Gérson, segundo as suas funções, dois carros e quatro bois. |
8 Quattro altri carri, e otto buoi li diede a' figliuoli di Merari, avuto riguardò agliufficii, e incumbenze, che aveano sotto Ithamar figliuolo di Aronne sacerdote: | 8 Aos filhos de Merari, segundo as suas funções, sob a vigilância de Itamar, filho do sacerdote Aarão, deu quatro carros e oito bois. |
9 A' figliuoli poi di Caath non diede carri, né bovi: perché servono al santuario, e portano iloro pesi sulle proprie spalle. | 9 Aos filhos de Caat, porém, não deu carros nem bois, porque tinham o cuidado de objetos sagrados que levavam aos ombros. |
10 I capi adunque offerirono le loro obblazioni dinanzi all'altare per la dedicazionedell'altare, il giorno, nel quale fu unto. | 10 Os príncipes apresentaram sua oferta para a dedicação do altar no dia em que ele foi ungido, e trouxeram-na diante do altar. |
11 E il Signore disse a Mosè: Tutti i capi offeriscano ogni giorno i loro doni per laconsacrazione dell'altare. | 11 O Senhor disse a Moisés: "os príncipes ofereçam, cada um em seu dia, a sua oferta para a dedicação do altar". |
12 Il primo giorno fece la sua offerta Naasson figliuolo di Aminadab della tribù di Giuda; | 12 No primeiro dia apresentou sua oferta Naasson, filho de Aminadab, da tribo de Judá. |
13 E in questa offerta vi furono una scodella d'argento di peso di cento trenta sicli, unacoppa d'argento di settanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior difarina aspersa d'olio pel sacrifizio: | 13 Ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; |
14 Un piciol vaso d'oro di dieci sicli pieno d'incenso: | 14 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; |
15 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno per l'olocausto: | 15 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; |
16 E un capro per lo peccato: | 16 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
17 E pel sacrifizio pacifico due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno:questa è l'offerta di Naasson figliuolo di Aminadab. | 17 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Naasson, filho de Aminadab. |
18 Il secondo giorno fece l'offerta Nathanael figliuolo di Suar, capo della tribù d'Issachar, | 18 No segundo dia apresentou sua oferta o príncipe de Issacar, Natanael filho de Suar. |
19 Una scodella d'argento, che pesava cento trenta sicli, una coppa d'argento di settanta siclial peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'olio pelsacrifizio: | 19 Ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação; |
20 Un piccol vaso d'oro, che pesava dieci sicli pieno d'incenso: | 20 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; |
21 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno per l'olocausto: | 21 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; |
22 E un capro per lo peccato: | 22 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
23 E pel sacrifizio pacifico due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli d'un anno:questa fu l'offerta di Nathanael figliuolo di Suar. | 23 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Natanael filho de Suar. |
24 Il terzo giorno Eliab figliuolo di Helon, capo dei figliuoli di Zabulon, | 24 No terceiro dia, o príncipe dos filhos de Zabulon, Eliab, filho de Helon, |
25 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, e una coppa d'argento disettanta sicli a peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 25 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; |
26 Un piccol vaso d'oro, che pesava dieci sicli pieno d'incenso: | 26 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; |
27 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 27 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano, para o holocausto; |
28 E un capro per lo peccato: | 28 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
29 E pel sacrificio pacifico due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno:questa è l'offerta di Eliab figliuolo di Helon: | 29 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Eliab, filho de Helon. |
30 Il quarto giorno Elisur figliuolo di Sedeur, principe de' figliuoli di Ruben, | 30 No quarto dia, o príncipe dos filhos de Rubem, Elisur, filho de Sedeur, |
31 Offerse una scodella di argento di peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 31 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; |
32 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 32 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; |
33 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 33 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; |
34 E un capro per lo peccato: | 34 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
35 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Elisur figliuolo di Sedeur. | 35 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Elisur, filho de Sedeur. |
36 Il quinto giorno Salamiel figliuolo di Surisaddai, principe de' figliuoli di Simeon, | 36 No quinto dia, o príncipe dos filhos de Simeão, Salamiel, filho de Surisadai, |
37 Offerse una scodella di argento, che pesava cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 37 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação; |
38 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 38 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; |
39 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 39 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; |
40 E un capro per lo peccato: | 40 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
41 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Salamiel figliuolo di Surisaddai. | 41 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Salamiel, filho de Surisadai. |
42 Il sesto giorno; Eliasaph figliuolo di Duel, principe de' figliuoli di Gad, | 42 No sexto dia, o príncipe dos filhos de Gad, Eliasaf, filho de Duel, |
43 Offerse una scodella di argento, che pesava cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 43 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; |
44 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 44 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; |
45 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 45 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; |
46 E un capro per lo peccato: | 46 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
47 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti; cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Eliasaph figliuolo di Duel. | 47 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Eliasaf, filho de Duel. |
48 Il settimo giorno Elisama figliuolo di Ammiud, principe de' figliuoli di Ephraim, | 48 No sétimo dia, o príncipe dos filhos de Efraim, Elisama, filho de Amiud, |
49 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 49 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação; |
50 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 50 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; |
51 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 51 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; |
52 E un capro per lo peccato: | 52 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
53 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Elisama figliuolo di Amiud. | 53 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Elisama, filho de Amiud. |
54 L'ottavo giorno Gamaliel figliuolo di Phadassur, principe de' figliuoli di Manasse, | 54 No oitavo dia, o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Fadassur, |
55 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 55 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação; |
56 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 56 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; |
57 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello di un anno pell'olocausto: | 57 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; |
58 E un capro per lo peccato: | 58 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
59 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Gamaliel figliuolo di Phadassur. | 59 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Gamaliel, filho de Fadassur. |
60 Il nono giorno Abidan figliuolo di Gedeone, principe de' figliuoli di Beniamin, | 60 No nono dia, o príncipe dos filhos de Benjamim, Abidã, filho de Gedeão, |
61 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 61 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; |
62 E un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 62 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; |
63 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 63 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; |
64 E un capro per lo peccato: | 64 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
65 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Abidan figliuolo di Gedeone. | 65 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Abidã, filho de Gedeão. |
66 Il decimo giorno Ahiezer figliuolo di Ammisaddai, principe de' figliuoli di Dan, | 66 No décimo dia, o príncipe dos filhos de Dã, Aieser, filho de Amisadai, |
67 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: | 67 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; |
68 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 68 uma taça de ouro pesando dez ciclos, cheia de perfume; |
69 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno in olocausto: | 69 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; |
70 E un capro per lo peccato: | 70 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
71 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Ahiezer figliuolo di Ammisaddai. | 71 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Aieser, filho de Amisadai. |
72 L'undecimo giorno Phegiel figliuolo di Ochran, principe de' figliuoli di Aser, | 72 No décimo primeiro dia, o príncipe dos filhos de Aser, Fegiel, filho de Ocrã, |
73 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, piene l'una e l'altra di fior di farina aspersa diolio pel sacrifizio: | 73 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; |
74 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 74 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; |
75 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno in olocausto: | 75 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; |
76 E un capro per lo peccato: | 76 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
77 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Phegiel figliuolo di Ochran. | 77 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Fegiel, filho de Ocrã. |
78 Il duodecimo giorno Ahira figliuolo di Enan, principe de' figliuoli di Nephtali, | 78 No décimo segundo dia, o príncipe dos filhos de Neftali, Aira, filho de Enã, |
79 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrificio: | 79 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; |
80 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: | 80 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; |
81 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: | 81 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; |
82 E un capro per lo peccato: | 82 um bode para o sacrifício pelo pecado, |
83 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Ahira figliuolo di Enan. | 83 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Aira, filho de Enã. |
84 Queste cose furono offerte da' principi d'Israele alla dedicazione dell'altare, allorchéquesto fu consacrato: dodici scodelle d'argento, dodici coppe d'argento, dodici vasettid'oro: | 84 Estes foram os presentes que os príncipes de Israel ofereceram para a dedicação do altar no dia em que foi ungido: doze pratos de prata, doze bacias de prata, doze taças de ouro. |
85 Con questa regola, che una scodella pesava cento trenta sicli, e una coppa settanta sicli:vale a dire, che in tutto pesavano tutt'i vasi d'argento due mila quattrocento sicli al pesodel santuario: | 85 Cada prato de prata pesava cento e trinta siclos, e cada bacia, setenta siclos; o peso total da prata desses objetos era de dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do santuário. |
86 I dodici piccoli vasi d'oro pieni d'incenso, i quali pesavan ognuno dieci sicli a peso delsantuario, facevano tutti insieme cento venti sicli d'oro: | 86 As doze taças de ouro para o perfume pesavam cada uma dez siclos, segundo o siclo do santuário; o peso total de ouro das taças era de cento e vinte siclos. |
87 Bovi di branco pell'olocausto dodici, dodici arieti, dodici agnelli d'un anno colle lorolibagioni, dodici capri per lo peccato. | 87 O total dos animais para o holocausto era de doze novilhos, doze carneiros, doze cordeiros de um ano com suas oblações e doze bodes em sacrifício pelo pecado. |
88 Per le ostie pacifiche ventiquattro bovi, sessanta arieti, sessanta capri, sessanta agnellidell'anno. Queste cose furono offerte alla dedicazione dell'altare, allorché questo fu unto. | 88 O total de animais para o sacrifício pacífico era de vinte e quatro bois, sessenta carneiros, sessenta bodes e sessenta cordeiros de um ano. Estes foram os presentes oferecidos para a dedicação do altar depois de ungido. |
89 E quando Mosè entrava nel tabernacolo dell'alleanza per consultare l'oracolo, udiva la vocedi lui, che gli parlava dal propiziatorio, che era sopra l'arca del testimonio trà dueCherubini, donde quegli parlava a Mosè. | 89 Quando Moisés entrava na tenda de reunião para falar com o Senhor, ouvia a voz que lhe falava de cima do propiciatório colocado sobre a arca do testemunho, entre os dois querubins. E falava com o Senhor. |